Dizionario
Inglese - Olandese
Soon
sun
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
snel, binnenkort, over een tijdje, vroeg
Significati di Soon in olandese
snel
Esempio:
I will be back soon.
Ik ben snel terug.
She will call you soon.
Ze zal je snel bellen.
Uso: informalContesto: Used to indicate a short amount of time before something happens.
Nota: This usage conveys a sense of urgency or immediacy.
binnenkort
Esempio:
We will meet again soon.
We zullen elkaar binnenkort weer ontmoeten.
The new movie is coming out soon.
De nieuwe film komt binnenkort uit.
Uso: formal/informalContesto: Refers to a future event that will happen relatively soon.
Nota: This term is often used in contexts involving plans or events that are scheduled.
over een tijdje
Esempio:
I'll finish my homework soon.
Ik zal mijn huiswerk over een tijdje afmaken.
We will go on vacation soon.
We gaan over een tijdje op vakantie.
Uso: informalContesto: Used when something will happen, but not immediately; indicates a waiting period.
Nota: This phrase is less urgent and implies a longer wait than 'snel' or 'binnenkort.'
vroeg
Esempio:
You'll see results soon.
Je zult snel resultaten zien.
Soon you will understand.
Vroeg of laat zul je het begrijpen.
Uso: formal/informalContesto: Can express a sense of expectation or inevitability.
Nota: In this usage, 'soon' conveys a sense of time that is not strictly defined.
Sinonimi di Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Esempio: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Nota: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Espressioni e frasi comuni di Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Esempio: We will discuss this matter further in the near future.
Nota: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Esempio: The bus should arrive any minute now.
Nota: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Esempio: Before long, you will realize the importance of this decision.
Nota: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Esempio: We will be departing shortly.
Nota: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Esempio: I'll join you for lunch in a bit.
Nota: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Esempio: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Nota: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Esempio: The storm could strike at any moment.
Nota: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Espressioni quotidiane (slang) di Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Esempio: She'll be here any moment now, so get ready.
Nota: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Esempio: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Nota: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Esempio: The weekend will be here before you know it.
Nota: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Esempio: The car disappeared in a flash around the corner.
Nota: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Esempio: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Nota: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Esempio: I'll have that report done in no time, don't worry.
Nota: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Esempi
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Binnenkort zal de zon ondergaan en het zal donker buiten zijn.
I will be back soon.
Ik ben binnenkort terug.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
We moeten binnenkort vertrekken als we de trein willen halen.
Grammatica di Soon
Soon - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: soon
Coniugazioni
Avverbio, comparativo (Adverb, comparative): sooner
Avverbio, superlativo (Adverb, superlative): soonest
Avverbio (Adverb): soon
Sillabe, Separação e Accento
soon contiene 1 sillabe: soon
Trascrizione fonetica: ˈsün
soon , ˈsün (La sillaba rossa è accentata)
Soon - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
soon: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.