Dizionario
Inglese - Olandese
Whether
ˈ(h)wɛðər
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
of, of... of, of... of niet, of ... of ...
Significati di Whether in olandese
of
Esempio:
I don't know whether to go or stay.
Ik weet niet of ik moet gaan of blijven.
She asked whether he would come to the party.
Ze vroeg of hij naar het feest zou komen.
Uso: InformalContesto: Used to introduce a choice or alternative.
Nota: This usage often appears in conditional sentences or when expressing uncertainty.
of... of
Esempio:
I can't decide whether to have coffee or tea.
Ik kan niet beslissen of ik koffie of thee wil.
He wasn't sure whether to take the bus or walk.
Hij was niet zeker of hij met de bus moest gaan of moest lopen.
Uso: InformalContesto: Used to express alternatives between two options.
Nota: When using this form, it is common to pair it with 'of' for both options.
of... of niet
Esempio:
I don't know whether it will rain or not.
Ik weet niet of het zal regenen of niet.
Can you tell me whether she is coming or not?
Kun je me vertellen of ze komt of niet?
Uso: InformalContesto: Used when asking about the possibility of something occurring.
Nota: This structure emphasizes uncertainty and is often used in questions.
of ... of ...
Esempio:
Whether you like it or not, you have to study.
Of je het leuk vindt of niet, je moet studeren.
Whether we win or lose, we will have fun.
Of we winnen of verliezen, we zullen plezier hebben.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to present contrasting situations.
Nota: This structure can express inevitability or emphasis on the outcome.
Sinonimi di Whether
if
Used to introduce a condition or possibility.
Esempio: I will go for a walk if the weather is nice.
Nota: Similar in meaning to 'whether' but more commonly used in conditional sentences.
either
Indicates a choice between two alternatives.
Esempio: You can either stay here or come with me.
Nota: More specific in indicating a choice between two options.
whichever
Indicates a free choice among several alternatives.
Esempio: You can choose whichever book you like.
Nota: Emphasizes the freedom of choice among multiple options.
Espressioni e frasi comuni di Whether
whether or not
This phrase is used to indicate that something will happen or be done regardless of the circumstances.
Esempio: I will go to the party whether or not it rains.
Nota: The addition of 'or not' emphasizes the idea of regardless of the outcome.
whether or no
Similar to 'whether or not', this phrase expresses determination or resolve in the face of uncertainty or difficulty.
Esempio: He is determined to succeed, whether or no.
Nota: This is a more formal or literary variation of 'whether or not'.
come rain or shine
This idiom means that someone will be present or committed no matter what happens.
Esempio: I will be there for you, come rain or shine.
Nota: This idiom emphasizes unwavering commitment in the face of any circumstances.
on the fence
This expression means to be undecided or unsure about a decision.
Esempio: I'm on the fence about whether to study abroad next semester.
Nota: It conveys the idea of being stuck between two options or opinions.
in two minds
To be in two minds means to be undecided or uncertain about a choice.
Esempio: She's in two minds about accepting the job offer.
Nota: This phrase suggests being conflicted between two options.
flip a coin
This phrase refers to making a decision based on the outcome of a coin toss, often used when choices are equally appealing.
Esempio: Let's flip a coin to decide whether we should watch a movie or go for a hike.
Nota: It symbolizes leaving a decision to chance or luck.
play it by ear
To play it by ear means to decide or act spontaneously based on the situation rather than planning ahead.
Esempio: I'm not sure if I'll have time tomorrow, so let's play it by ear.
Nota: It suggests being flexible and adaptable in making decisions.
Espressioni quotidiane (slang) di Whether
or else
Indicates a consequence if a decision is not made.
Esempio: You need to decide now, or else we'll miss our reservation.
Nota: Places emphasis on the potential negative outcome.
otherwise
Indicates what will happen if a particular condition is not met.
Esempio: Make up your mind, otherwise, we'll be late.
Nota: Similar to 'or else,' but may imply a broader range of outcomes.
if not
Used to introduce a possible consequence if a specific condition is not met.
Esempio: Decide quickly, if not, we'll lose the opportunity.
Nota: Implies a condition that, if not fulfilled, will result in a particular outcome.
otherwise than
Means 'except for' or 'different from'
Esempio: You must choose, otherwise than we'll proceed without you.
Nota: Emphasizes an alternative or different course of action.
Whether - Esempi
I don't know whether it will rain tomorrow.
Ik weet niet of het morgen gaat regenen.
She asked me whether I wanted coffee or tea.
Ze vroeg me of ik koffie of thee wilde.
I can't decide whether to go on vacation or stay at home.
Ik kan niet beslissen of ik op vakantie ga of thuis blijf.
He is still unsure whether he should accept the job offer.
Hij is nog steeds onzeker of hij het jobaanbod moet accepteren.
Grammatica di Whether
Whether - Congiunzione subordinante (Subordinating conjunction) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: whether
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
whether contiene 2 sillabe: wheth • er
Trascrizione fonetica: ˈ(h)we-t͟hər
wheth er , ˈ(h)we t͟hər (La sillaba rossa è accentata)
Whether - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
whether: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.