Dizionario
Inglese - Polacco

Analysis

əˈnæləsəs
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

analiza, analiza, analiza (finansowa), analiza (psychologiczna)

Significati di Analysis in polacco

analiza

Esempio:
The analysis of the data was conclusive.
Analiza danych była jednoznaczna.
Her analysis of the literature helped us understand the themes better.
Jej analiza literatury pomogła nam lepiej zrozumieć tematy.
Uso: formalContesto: Used in academic, scientific, or professional settings where detailed examination and evaluation are required.
Nota: The word 'analiza' is used in both scientific and everyday contexts, often related to reviewing and interpreting information.

analiza

Esempio:
Can you give me an analysis of the situation?
Czy możesz dać mi analizę sytuacji?
His analysis of the movie was very insightful.
Jego analiza filmu była bardzo wnikliwa.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations or discussions, often in relation to opinions or personal insights.
Nota: In informal contexts, 'analiza' can refer to a less structured or detailed examination, such as a personal review or critique.

analiza (finansowa)

Esempio:
The financial analysis showed a profit increase.
Analiza finansowa wykazała wzrost zysków.
We need a thorough analysis before making an investment.
Potrzebujemy dokładnej analizy przed podjęciem decyzji o inwestycji.
Uso: formalContesto: Common in business and finance, especially when assessing financial data and making investment decisions.
Nota: This specific type of analysis focuses on financial metrics and is crucial for businesses.

analiza (psychologiczna)

Esempio:
He underwent a psychological analysis to better understand his behavior.
Przeszedł analizę psychologiczną, aby lepiej zrozumieć swoje zachowanie.
The psychological analysis revealed underlying issues.
Analiza psychologiczna ujawniła ukryte problemy.
Uso: formalContesto: Used in psychology and counseling, focusing on understanding mental processes and behaviors.
Nota: This type of analysis often involves professional evaluation and is used in therapy and research.

Sinonimi di Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Esempio: The examination of the data revealed interesting patterns.
Nota: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Esempio: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Nota: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Esempio: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Nota: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Esempio: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Nota: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Espressioni e frasi comuni di Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Esempio: Let's break down the data to better understand it.
Nota: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Esempio: I need to dig into the report to find the key insights.
Nota: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Esempio: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Nota: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Esempio: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Nota: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Esempio: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Nota: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Esempio: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Nota: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Esempio: We must sift through the data to identify relevant trends.
Nota: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Espressioni quotidiane (slang) di Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Esempio: Let's break it down step by step to analyze each component.
Nota: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Esempio: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Nota: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Esempio: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Nota: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Esempio: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Nota: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Esempi

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analiza danych wykazała wyraźną korelację między ćwiczeniami a poprawą zdrowia psychicznego.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Firma przeprowadziła dokładną analizę rynku przed wprowadzeniem nowego produktu.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Naukowiec użył starannej obserwacji i analizy, aby wyciągnąć wnioski na temat zachowania zwierząt.

Grammatica di Analysis

Analysis - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: analysis
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): analyses, analysis
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): analysis
Sillabe, Separação e Accento
analysis contiene 3 sillabe: anal • y • sis
Trascrizione fonetica: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (La sillaba rossa è accentata)

Analysis - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
analysis: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.