Dizionario
Inglese - Polacco

Consider

kənˈsɪdər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

rozważać, uważać, brać pod uwagę, rozważyć, myśleć o

Significati di Consider in polacco

rozważać

Esempio:
I will consider your proposal carefully.
Dokładnie rozważę twoją propozycję.
Have you considered the consequences?
Czy rozważałeś konsekwencje?
Uso: formalContesto: Used in discussions about decisions, proposals, or plans.
Nota: This meaning is often used in formal contexts such as business or academic settings.

uważać

Esempio:
I consider her to be a great leader.
Uważam ją za wspaniałego lidera.
He is considered one of the best players in the team.
Uważany jest za jednego z najlepszych graczy w drużynie.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversations to express opinions or beliefs.
Nota: This usage reflects personal opinions or general perceptions about people or things.

brać pod uwagę

Esempio:
You should consider all options before deciding.
Powinieneś wziąć pod uwagę wszystkie opcje przed podjęciem decyzji.
Please consider my feelings in this matter.
Proszę, weź pod uwagę moje uczucia w tej sprawie.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal settings when discussing factors to be evaluated.
Nota: This phrase emphasizes the importance of evaluating various aspects before making a decision.

rozważyć

Esempio:
We need to consider the budget before making any purchases.
Musimy rozważyć budżet przed dokonaniem jakichkolwiek zakupów.
Consider this as a warning.
Rozważ to jako ostrzeżenie.
Uso: formalContesto: Often used in contexts where caution or careful thought is required.
Nota: This is similar to 'rozważać' but often implies a more serious or cautionary approach.

myśleć o

Esempio:
I have been considering a career change.
Myślałem o zmianie kariery.
She is considering moving to another city.
Ona myśli o przeprowadzce do innego miasta.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations about personal thoughts or future plans.
Nota: This meaning conveys a more personal and reflective thought process.

Sinonimi di Consider

contemplate

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Esempio: She contemplated the idea of moving to a new city.
Nota: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'

ponder

To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Esempio: He sat in silence, pondering his next move.
Nota: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'

mull over

To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Esempio: I need some time to mull over the options before making a decision.
Nota: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.

deliberate

To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Esempio: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Nota: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.

Espressioni e frasi comuni di Consider

take into consideration

To think about or regard something when making a decision or judgment.
Esempio: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Nota: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.

consider it done

To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Esempio: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Nota: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.

give something some thought

To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Esempio: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Nota: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.

bear in mind

To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Esempio: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Nota: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.

weigh the pros and cons

To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Esempio: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Nota: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.

give consideration to

To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Esempio: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Nota: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.

think twice

To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Esempio: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Nota: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.

Espressioni quotidiane (slang) di Consider

kick around

To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Esempio: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Nota: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.

bat around

To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Esempio: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Nota: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.

chew on

To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Esempio: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Nota: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.

toy with

To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Esempio: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Nota: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.

hash out

To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Esempio: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Nota: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.

pore over

To examine or consider something carefully and thoroughly.
Esempio: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Nota: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.

Consider - Esempi

Consider the consequences before making a decision.
Rozważ konsekwencje przed podjęciem decyzji.
I consider him to be one of my closest friends.
Uważam go za jednego z moich najbliższych przyjaciół.
The company will consider your application and get back to you within a week.
Firma rozważy twoją aplikację i skontaktuje się z tobą w ciągu tygodnia.

Grammatica di Consider

Consider - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: consider
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): considered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): considering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): considers
Verbo, forma base (Verb, base form): consider
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): consider
Sillabe, Separação e Accento
consider contiene 3 sillabe: con • sid • er
Trascrizione fonetica: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (La sillaba rossa è accentata)

Consider - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
consider: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.