Dizionario
Inglese - Polacco
Development
dəˈvɛləpmənt
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Rozwój, Etap rozwoju, Opracowanie, Rozwój oprogramowania, Rozwój dziecka, Rozwój społeczny
Significati di Development in polacco
Rozwój
Esempio:
The development of new technologies is crucial.
Rozwój nowych technologii jest kluczowy.
She is focused on personal development.
Skupia się na rozwoju osobistym.
Uso: formalContesto: Used in discussions about growth, improvement, or advancements in various fields such as technology, personal skills, or community.
Nota: This term is widely used in academic, business, and personal contexts.
Etap rozwoju
Esempio:
We are entering a new stage of development.
Wkraczamy w nowy etap rozwoju.
The project is currently in the development stage.
Projekt jest obecnie na etapie rozwoju.
Uso: formalContesto: Commonly used in project management, business planning, or discussions about phases of a process.
Nota: Refers to specific phases or stages in a process, often in a systematic context.
Opracowanie
Esempio:
The development of the proposal took several months.
Opracowanie propozycji zajęło kilka miesięcy.
The development of the curriculum was a collaborative effort.
Opracowanie programu nauczania było wynikiem wspólnej pracy.
Uso: formalContesto: Used in academic, educational, and professional settings, often referring to the process of creating or drafting plans and ideas.
Nota: Can also imply a more structured or formal approach to creating something.
Rozwój oprogramowania
Esempio:
Software development requires skilled programmers.
Rozwój oprogramowania wymaga wykwalifikowanych programistów.
He works in software development.
Pracuje w rozwoju oprogramowania.
Uso: formalContesto: Specific to the field of IT and computer science, often used when discussing the creation and maintenance of software applications.
Nota: This term is specific to the tech industry and implies a technical process.
Rozwój dziecka
Esempio:
Child development is crucial in the early years.
Rozwój dziecka jest kluczowy w pierwszych latach życia.
Parents should monitor their child's development.
Rodzice powinni monitorować rozwój swojego dziecka.
Uso: formalContesto: Used in educational and developmental psychology, particularly regarding the growth and milestones of children.
Nota: This term often includes physical, emotional, and social aspects of a child's growth.
Rozwój społeczny
Esempio:
Social development is essential for community wellbeing.
Rozwój społeczny jest niezbędny dla dobrostanu społeczności.
They focus on social development projects.
Skupiają się na projektach rozwoju społecznego.
Uso: formalContesto: Common in discussions about community initiatives, social policy, and welfare.
Nota: This term addresses improvements in community health, education, and social services.
Sinonimi di Development
Progress
Progress refers to forward movement or advancement, indicating improvement or development.
Esempio: The project is making good progress.
Nota: While development can be a broader term encompassing growth in various aspects, progress specifically implies moving forward towards a goal or positive change.
Advancement
Advancement denotes the act of moving forward or making progress, often in terms of knowledge, skills, or technology.
Esempio: Technological advancements have revolutionized many industries.
Nota: Advancement focuses more on the idea of moving forward or improving, especially in terms of innovation or progress.
Growth
Growth refers to the process of increasing in size, quantity, or importance.
Esempio: The company experienced rapid growth in its market share.
Nota: While development can involve a wider range of changes and improvements, growth specifically emphasizes expansion and increase in size or quantity.
Evolution
Evolution signifies the gradual development or change from a simple to a more complex form.
Esempio: The evolution of language over centuries is a fascinating study.
Nota: Evolution often implies a more gradual and transformative process of change over time, especially in biological or cultural contexts.
Espressioni e frasi comuni di Development
In the development
This phrase is used to indicate involvement or progress in the process of creating or improving something.
Esempio: In the development of new technology, collaboration is key.
Nota: The phrase 'in the development' specifically refers to being in the midst of progress or advancement, while 'development' alone is a broader term encompassing growth and improvement.
Development of events
Refers to the unfolding or progression of a series of occurrences or situations.
Esempio: The unexpected development of events led to a change in our plans.
Nota: While 'development' on its own can refer to growth or progress, 'development of events' specifically focuses on the unfolding of situations or circumstances.
Rapid development
Describes fast or swift progress, growth, or advancement.
Esempio: The company experienced rapid development after implementing new strategies.
Nota: Unlike 'development' alone, 'rapid development' emphasizes the speed or pace at which progress or growth is occurring.
Development phase
Denotes a specific stage or period in the process of creating or improving something.
Esempio: We are currently in the development phase of the project, focusing on research and planning.
Nota: While 'development' is a general term, 'development phase' refers to a distinct stage within the overall progress of a project or task.
Under development
Indicates that something is in the process of being created, improved, or completed.
Esempio: The new software is still under development and will be released next month.
Nota: Contrary to 'development' which can refer to the overall process of growth, 'under development' specifically highlights that something is currently being worked on or refined.
Economic development
Refers to the growth and progress of an economy, often through initiatives, investments, or policies.
Esempio: The government invested in infrastructure to promote economic development in the region.
Nota: While 'development' can be more general, 'economic development' focuses on the financial aspect of growth and improvement within a specific context.
Personal development
Denotes the process of improving oneself, whether in skills, knowledge, behavior, or mindset.
Esempio: She attended workshops for personal development to enhance her skills and knowledge.
Nota: Unlike 'development' which can be broad, 'personal development' specifically centers on self-improvement and growth in an individual context.
Urban development
Refers to the planning and improvement of urban areas, often involving infrastructure, land use, and community development.
Esempio: The city's urban development plan includes building new parks and improving public transportation.
Nota: While 'development' can be used more generally, 'urban development' pertains specifically to the growth and enhancement of cities or urban areas.
Social development
Denotes the progress and improvement of society, often in areas such as education, healthcare, and social welfare.
Esempio: The organization focuses on social development through education programs and community initiatives.
Nota: Contrary to 'development' which can encompass various aspects, 'social development' specifically targets the advancement and betterment of societal conditions and well-being.
Espressioni quotidiane (slang) di Development
Dev
Shortened form of 'development', often used informally in programming or tech-related contexts.
Esempio: Let's focus on the dev work this week.
Nota: Informal, casual usage compared to 'development'.
Devvy
Informal way to refer to someone involved in development work, usually in a positive manner.
Esempio: She's the devvy genius behind this project.
Nota: Casual and affectionate, differs from the more formal 'developer'.
DevOps
A combination of 'development' and 'operations', focusing on collaboration between software developers and IT operations.
Esempio: Our team practices DevOps to improve our software delivery.
Nota: Specific term for a set of practices, different from general 'development'.
Devlang
Short for 'development language', referring to programming languages or tools used in software development.
Esempio: I need to learn a new devlang for this project.
Nota: Informal and specific to software development compared to 'development'.
Devvie
Informal term for someone skilled in development or coding.
Esempio: He's our devvie expert when it comes to coding.
Nota: Colloquial and friendly, distinct from 'developer'.
Hackathon
An event where programmers, developers, and designers collaborate intensively on software projects.
Esempio: We're participating in a hackathon to showcase our development skills.
Nota: Specific term for a collaborative coding event, not a direct synonym of 'development'.
Codebase
The overall code or collection of code in a software project or system.
Esempio: Our team is working on improving the codebase for better performance.
Nota: Technical term related to programming, more specific than 'development'.
Development - Esempi
Our company is investing heavily in research and development.
Nasza firma mocno inwestuje w badania i rozwój.
The city's development plan includes building new parks and bike paths.
Plan rozwoju miasta obejmuje budowę nowych parków i ścieżek rowerowych.
Grammatica di Development
Development - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: development
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): developments, development
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): development
Sillabe, Separação e Accento
Development contiene 4 sillabe: de • vel • op • ment
Trascrizione fonetica: di-ˈve-ləp-mənt
de vel op ment , di ˈve ləp mənt (La sillaba rossa è accentata)
Development - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Development: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.