Dizionario
Inglese - Polacco
Evidence
ˈɛvədəns
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
dowód, świadectwo, dowodzenie, oznakowanie
Significati di Evidence in polacco
dowód
Esempio:
The evidence presented in court was compelling.
Dowód przedstawiony w sądzie był przekonujący.
We need more evidence to support this claim.
Potrzebujemy więcej dowodów, aby wesprzeć to twierdzenie.
Uso: formalContesto: Legal, academic, scientific discussions.
Nota: In Polish, 'dowód' is commonly used in legal contexts to refer to evidence presented in court or in any argument requiring proof.
świadectwo
Esempio:
His testimony served as evidence of the events.
Jego świadectwo było dowodem na wydarzenia.
The witness's evidence was crucial for the case.
Świadectwo świadka było kluczowe dla sprawy.
Uso: formalContesto: Legal proceedings, witness statements.
Nota: The word 'świadectwo' emphasizes the testimony aspect of evidence, often used in legal contexts.
dowodzenie
Esempio:
He provided evidence to prove his theory.
Dostarczył dowodzenia, aby udowodnić swoją teorię.
The evidence needs to be gathered carefully.
Dowodzenie musi być zbierane ostrożnie.
Uso: formalContesto: Scientific research, logic.
Nota: 'Dowodzenie' relates to the process of proving something, often used in academic and logical discussions.
oznakowanie
Esempio:
The footprints were clear evidence of his presence.
Ślady stóp były wyraźnym oznakowaniem jego obecności.
The damage to the car was evidence of the accident.
Uszkodzenie samochodu było oznakowaniem wypadku.
Uso: informalContesto: Everyday situations, observations.
Nota: 'Oznakowanie' is more informal and can refer to signs or indications of something happening, not strictly legal or scientific.
Sinonimi di Evidence
proof
Proof refers to evidence or information that shows something is true or valid.
Esempio: The fingerprints on the weapon were crucial proof in solving the case.
Nota: Proof is often more concrete and definitive than evidence, suggesting a higher level of certainty.
confirmation
Confirmation is evidence that supports or verifies a fact or belief.
Esempio: The DNA test provided confirmation of the suspect's identity.
Nota: Confirmation implies a higher degree of certainty or validation compared to evidence.
indication
Indication refers to a sign or signal that suggests something is true or likely to happen.
Esempio: The sudden drop in temperature was an indication that winter was approaching.
Nota: Indication is often a subtle or indirect form of evidence, hinting at a possibility rather than proving it outright.
sign
A sign is a visible or noticeable indication of something.
Esempio: The dark clouds were a sign that a storm was approaching.
Nota: A sign can be more visual or observable compared to evidence, which can encompass a broader range of supporting information.
Espressioni e frasi comuni di Evidence
Circumstantial evidence
Circumstantial evidence is evidence that suggests a fact is true but does not prove it directly.
Esempio: The prosecution presented circumstantial evidence linking the suspect to the crime scene.
Nota: Circumstantial evidence indirectly implies a conclusion rather than directly proving it.
Hard evidence
Hard evidence refers to evidence that is definitive and irrefutable, providing strong support for a claim.
Esempio: The detective needed hard evidence to make an arrest in the case.
Nota: Hard evidence is solid and undeniable proof, unlike general evidence which may be open to interpretation.
Tangible evidence
Tangible evidence is physical evidence that can be touched or seen.
Esempio: The fingerprints found at the crime scene were tangible evidence of the suspect's presence.
Nota: Tangible evidence refers to concrete, physical proof, contrasting with abstract or subjective evidence.
Anecdotal evidence
Anecdotal evidence is based on personal accounts or stories rather than scientific analysis or facts.
Esempio: While interesting, anecdotal evidence may not always be reliable in a court of law.
Nota: Anecdotal evidence relies on personal experiences or observations, which may not be universally applicable or verifiable.
Direct evidence
Direct evidence is evidence that directly proves a fact, without the need for inference or interpretation.
Esempio: The video recording of the incident provided direct evidence of what happened.
Nota: Direct evidence explicitly and conclusively demonstrates a fact, unlike circumstantial evidence which implies a conclusion.
Incriminating evidence
Incriminating evidence is evidence that suggests a person's guilt or involvement in a crime.
Esempio: The discovery of the murder weapon was crucial incrminating evidence in the trial.
Nota: Incriminating evidence points towards someone's culpability, unlike neutral evidence that does not indicate guilt or innocence.
Forensic evidence
Forensic evidence is scientific evidence obtained through the application of forensic techniques and analysis.
Esempio: The forensic evidence collected at the scene helped solve the mystery.
Nota: Forensic evidence involves specialized scientific methods to gather and interpret evidence, particularly in legal or criminal investigations.
Espressioni quotidiane (slang) di Evidence
Clues
Clues are pieces of evidence that help solve a mystery or crime.
Esempio: The detectives examined the clues left at the crime scene.
Nota: Clues are specific pieces of evidence that lead to a conclusion.
Signs
Signs are physical evidence or marks that indicate a particular situation.
Esempio: There were signs of a struggle in the room.
Nota: Signs are more visual or physical manifestations of evidence.
Cues
Cues are subtle signals or indications that can be used as evidence.
Esempio: Her nervous demeanor gave off subtle cues that she was not being truthful.
Nota: Cues are often non-verbal hints or signals rather than direct evidence.
Pointers
Pointers are indications or clues that suggest a particular direction or conclusion.
Esempio: The report provided several pointers towards the suspect's involvement.
Nota: Pointers give a sense of direction or guidance in interpreting evidence.
Traces
Traces are small amounts or signs of a substance or presence left behind.
Esempio: There were traces of blood on the victim's clothing.
Nota: Traces are remnants or small amounts of evidence that indicate a past presence.
Evidence - Esempi
Evidence suggests that the suspect was at the scene of the crime.
Dowody sugerują, że podejrzany był na miejscu przestępstwa.
The DNA sample is a crucial piece of evidence in the investigation.
Próbka DNA jest kluczowym dowodem w śledztwie.
There is no evidence to support the claim that vaccines cause autism.
Nie ma dowodów na poparcie twierdzenia, że szczepionki powodują autyzm.
Grammatica di Evidence
Evidence - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: evidence
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): evidences, evidence
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): evidence
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): evidenced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): evidencing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): evidences
Verbo, forma base (Verb, base form): evidence
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): evidence
Sillabe, Separação e Accento
evidence contiene 3 sillabe: ev • i • dence
Trascrizione fonetica: ˈe-və-dən(t)s
ev i dence , ˈe və dən(t)s (La sillaba rossa è accentata)
Evidence - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
evidence: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.