Dizionario
Inglese - Polacco

Get

ɡɛt
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Dostać, Zrozumieć, Przyjechać, Stać się, Uzyskać, Złapać, chwytać

Significati di Get in polacco

Dostać

Esempio:
I will get the package tomorrow.
Dostanę paczkę jutro.
Did you get my message?
Czy dostałeś moją wiadomość?
Uso: InformalContesto: Receiving something or obtaining something.
Nota: This is one of the most common meanings of 'get', often used in everyday conversation.

Zrozumieć

Esempio:
Did you get what I said?
Czy zrozumiałeś, co powiedziałem?
I finally get it now.
W końcu to rozumiem.
Uso: InformalContesto: Understanding a concept or idea.
Nota: This usage emphasizes comprehension and is commonly used in educational contexts.

Przyjechać

Esempio:
What time will you get here?
O której godzinie przyjedziesz?
I will get to the party by 7 PM.
Przyjadę na imprezę do godziny 19.
Uso: InformalContesto: Arrival at a location.
Nota: This meaning is often used when discussing travel plans.

Stać się

Esempio:
She will get angry if you do that.
Ona się zdenerwuje, jeśli to zrobisz.
He got tired after the long walk.
On się zmęczył po długim spacerze.
Uso: InformalContesto: Describing a change of state or condition.
Nota: This usage reflects a transition and can be used in various emotional and physical contexts.

Uzyskać

Esempio:
I need to get a new ID.
Muszę uzyskać nowy dowód osobisty.
She got a promotion at work.
Ona uzyskała awans w pracy.
Uso: Formal/InformalContesto: Acquiring something, often in a formal sense.
Nota: This meaning is frequently used in professional settings.

Złapać, chwytać

Esempio:
I need to get the ball before it rolls away.
Muszę złapać piłkę, zanim odjedzie.
Can you get that for me?
Możesz to dla mnie chwycić?
Uso: InformalContesto: Physically capturing or grabbing something.
Nota: This usage can also imply a sense of urgency or importance.

Sinonimi di Get

Obtain

To obtain something means to acquire or get hold of it, often through effort or persistence.
Esempio: She managed to obtain a copy of the report.
Nota: Obtain implies a more deliberate or intentional action compared to get.

Acquire

To acquire something means to gain possession or control of it through one's actions or efforts.
Esempio: He acquired a new skill after attending the workshop.
Nota: Acquire often conveys a sense of obtaining something valuable or new.

Receive

To receive something means to be given or presented with it, often as a gift or a form of communication.
Esempio: I received an unexpected gift from a friend.
Nota: Receive focuses on the act of being given something rather than actively obtaining it.

Attain

To attain something means to achieve or reach a goal, often after effort or striving.
Esempio: She finally attained her dream of becoming a published author.
Nota: Attain emphasizes the accomplishment or reaching of a specific goal or objective.

Secure

To secure something means to obtain or achieve it in a way that ensures its safety, stability, or success.
Esempio: The team secured a victory in the final minutes of the game.
Nota: Secure implies not just obtaining something but also making sure it is protected or guaranteed.

Espressioni e frasi comuni di Get

Get out of hand

To become uncontrollable or chaotic.
Esempio: The situation has gotten out of hand, and we need to address it immediately.
Nota: The original word 'get' is transformed into a phrasal verb with a specific meaning.

Get along

To have a harmonious relationship with someone.
Esempio: My siblings and I get along well despite our differences.
Nota: The original word 'get' combines with 'along' to create a new meaning related to relationships.

Get over

To recover from something, such as an illness or emotional distress.
Esempio: It took her a long time to get over her ex-boyfriend.
Nota: The original word 'get' is combined with 'over' to indicate moving past something.

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone.
Esempio: His constant tapping on the desk really gets on my nerves.
Nota: The original word 'get' takes on a new meaning when combined with 'on' and 'nerves'.

Get the hang of

To learn or understand how to do something.
Esempio: It took me a while, but I finally got the hang of playing the guitar.
Nota: The original word 'get' joined with 'the hang of' forms a phrase indicating acquiring a skill or knowledge.

Get by

To manage to survive or cope with a situation, especially with limited resources.
Esempio: With some budgeting, we can get by on our current income.
Nota: The original word 'get' combined with 'by' creates a new meaning related to survival or coping.

Get cold feet

To become nervous or hesitant about doing something one had planned to do.
Esempio: She was all set to skydive, but at the last minute, she got cold feet.
Nota: The original word 'get' combines with 'cold feet' to convey a specific feeling of hesitation.

Espressioni quotidiane (slang) di Get

Get the ball rolling

To start or initiate something.
Esempio: Let's get the ball rolling on this project by setting up a meeting next week.
Nota: This slang term uses the idea of a ball rolling to symbolize getting something started or moving forward.

Get a kick out of

To experience amusement or enjoyment from something.
Esempio: I always get a kick out of watching funny cat videos online.
Nota: This slang phrase emphasizes the feeling of enjoyment or amusement one gets from a particular activity or situation.

Get on board

To agree with or support a decision or plan.
Esempio: If we want to succeed, everyone needs to get on board with the new marketing strategy.
Nota: This slang term conveys the idea of being supportive or in agreement with a particular course of action.

Get the drift

To understand the general idea or message being conveyed.
Esempio: I don't want to go into too much detail, but do you get the drift of what I'm saying?
Nota: This phrase suggests understanding the main point or essence of something without needing all the specific details.

Get the picture

To understand or comprehend a situation or concept.
Esempio: I explained it three times, but does she finally get the picture?
Nota: Similar to 'get the drift,' this phrase implies grasping the overall idea or situation being presented.

Get lost

To tell someone to leave or go away in a rude or dismissive manner.
Esempio: He was being disrespectful, so I told him to get lost.
Nota: This slang term is a blunt and often impolite way of asking someone to leave or expressing annoyance with their presence.

Get - Esempi

I need to get some groceries.
Muszę kupić jakieś zakupy.
Can you help me get my coat?
Czy możesz mi pomóc wziąć mój płaszcz?
I always get up early in the morning.
Zawsze wstaję wcześnie rano.
She wants to get a new job.
Ona chce dostać nową pracę.

Grammatica di Get

Get - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: get
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): got
Verbo, participio passato (Verb, past participle): gotten
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): getting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): gets
Verbo, forma base (Verb, base form): get
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): get
Sillabe, Separação e Accento
Get contiene 1 sillabe: get
Trascrizione fonetica: ˈget
get , ˈget (La sillaba rossa è accentata)

Get - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Get: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.