Dizionario
Inglese - Polacco

Needs

nidz
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

potrzeby, potrzebować, wymogi, wymagać

Significati di Needs in polacco

potrzeby

Esempio:
We need to address the community's needs.
Musimy zająć się potrzebami społeczności.
Her needs are quite simple.
Jej potrzeby są dość proste.
Uso: formalContesto: Used in discussions about requirements, necessities, or demands in various contexts such as social, economic, or personal.
Nota: This meaning emphasizes the essentials that must be met for satisfaction or well-being.

potrzebować

Esempio:
I need help with my homework.
Potrzebuję pomocy z moimi zadaniami domowymi.
She needs a break after a long day.
Ona potrzebuje przerwy po długim dniu.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations to express a requirement or desire for something.
Nota: This is the verb form, indicating a necessity or desire for something specific.

wymogi

Esempio:
The project has certain needs that must be met.
Projekt ma określone wymogi, które muszą być spełnione.
These needs are essential for the success of the initiative.
Te wymogi są niezbędne dla sukcesu inicjatywy.
Uso: formalContesto: Commonly used in professional or academic settings to specify requirements or standards.
Nota: Often refers to technical or specific conditions that must be fulfilled.

wymagać

Esempio:
This task needs patience.
To zadanie wymaga cierpliwości.
It needs more time to complete.
To wymaga więcej czasu na ukończenie.
Uso: informalContesto: Used in everyday speech to point out what is necessary to achieve a certain goal.
Nota: This is another verb form, often implying a requirement for effort or resources.

Sinonimi di Needs

requirements

Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Esempio: The job has certain requirements that applicants must meet.
Nota: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.

necessities

Necessities are things that are indispensable or essential.
Esempio: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Nota: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.

demands

Demands are things that are required or expected.
Esempio: The demands of the project were challenging but achievable.
Nota: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.

Espressioni e frasi comuni di Needs

In need of

This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Esempio: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Nota: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.

A need for

This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Esempio: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Nota: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.

If need be

This phrase means if it is necessary or required.
Esempio: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Nota: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'

To be in dire need of

This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Esempio: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Nota: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.

Meet someone's needs

This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Esempio: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Nota: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.

Beyond someone's needs

This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Esempio: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Nota: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.

Cater to someone's needs

This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Esempio: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Nota: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.

Espressioni quotidiane (slang) di Needs

gotta have

A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Esempio: I gotta have my morning coffee to function properly.
Nota: Less formal than saying 'I need'.

craving

Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Esempio: I'm craving some ice cream right now.
Nota: Emphasizes a strong desire over a simple need.

itch for

Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Esempio: I have an itch for some adventure this weekend.
Nota: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.

must-have

An essential item or thing that is considered necessary.
Esempio: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Nota: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.

yearning for

Expressing a deep longing or strong desire for something.
Esempio: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Nota: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.

in the mood for

Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Esempio: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Nota: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.

obsession with

Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Esempio: She has an obsession with collecting vintage records.
Nota: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.

Needs - Esempi

Needs are different for everyone.
Potrzeby są różne dla każdego.
We have to prioritize our needs.
Musimy priorytetowo traktować nasze potrzeby.
It is necessary to meet the needs of the customers.
Konieczne jest zaspokojenie potrzeb klientów.

Grammatica di Needs

Needs - Verbo (Verb) / Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present)
Lemma: need
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): needs, need
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): need
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): needed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): needing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): needs
Verbo, forma base (Verb, base form): need
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): need
Sillabe, Separação e Accento
needs contiene 1 sillabe: needs
Trascrizione fonetica: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (La sillaba rossa è accentata)

Needs - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
needs: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.