Dizionario
Inglese - Polacco
Perhaps
pərˈ(h)æps
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
może, być może, może być, chyba
Significati di Perhaps in polacco
może
Esempio:
Perhaps we can meet tomorrow.
Może spotkamy się jutro.
I will perhaps go to the party.
Może pójdę na imprezę.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations to suggest possibility.
Nota: This is a common equivalent in Polish, often used in casual speech.
być może
Esempio:
Perhaps he is right about this issue.
Być może ma rację w tej kwestii.
Perhaps we should reconsider our plans.
Być może powinniśmy przemyśleć nasze plany.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal discussions and casual conversations.
Nota: This phrase conveys a sense of uncertainty and is slightly more formal than 'może'.
może być
Esempio:
Perhaps that could work.
Może być, że to zadziała.
Perhaps it’s not the best idea.
Może być, że to nie jest najlepszy pomysł.
Uso: informalContesto: Commonly used in discussions where options are being considered.
Nota: This phrase emphasizes the possibility of a statement being true.
chyba
Esempio:
Perhaps she forgot about our meeting.
Chyba zapomniała o naszym spotkaniu.
Perhaps it’s too late to call.
Chyba za późno, żeby zadzwonić.
Uso: informalContesto: Used in casual speech to express a guess or assumption.
Nota: Often implies a weaker certainty, more like 'I think' rather than 'perhaps'.
Sinonimi di Perhaps
potentially
Potentially means that something is capable of happening or being true.
Esempio: There is potentially a solution to this problem.
Nota: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.
Espressioni e frasi comuni di Perhaps
Maybe
Used to express uncertainty or possibility.
Esempio: Maybe we should go to the movies tonight.
Nota: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.
Possibly
Indicating something is within the realm of possibility.
Esempio: It's possibly going to rain later.
Nota: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.
Could be
Suggesting a potential outcome or course of action.
Esempio: It could be a good idea to start early tomorrow.
Nota: More specific in proposing a potential situation or action.
It may be the case
Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Esempio: It may be the case that she forgot to call.
Nota: Formal and often used in more complex or nuanced situations.
In all likelihood
Expressing a high probability or strong possibility.
Esempio: In all likelihood, they won't arrive on time.
Nota: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.
Conceivably
Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Esempio: Conceivably, we could finish the project by next week.
Nota: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.
It's possible
Acknowledging the potential for something to occur.
Esempio: It's possible that he already knows about the plan.
Nota: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.
Likely
Expressing a high probability or strong expectation.
Esempio: It's likely that they will choose the red option.
Nota: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.
Espressioni quotidiane (slang) di Perhaps
Maybe so
It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Esempio: I think we should go to the park today. Maybe so.
Nota: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.
Might as well
This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Esempio: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Nota: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.
I guess
This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Esempio: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Nota: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.
Possibly so
This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Esempio: Do you think she will come? Possibly so.
Nota: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.
Seems like it
This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Esempio: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Nota: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.
Chances are
This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Esempio: Will they win the match? Chances are.
Nota: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.
It could go either way
This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Esempio: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Nota: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.
Perhaps - Esempi
Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Może powinniśmy poczekać jeszcze trochę przed podjęciem decyzji.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Ona może przyjść na imprezę, ale jeszcze nie zdecydowała.
Perhaps it would be better to take a different route.
Może lepiej byłoby wybrać inną trasę.
Grammatica di Perhaps
Perhaps - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: perhaps
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): perhaps
Sillabe, Separação e Accento
perhaps contiene 2 sillabe: per • haps
Trascrizione fonetica: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La sillaba rossa è accentata)
Perhaps - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
perhaps: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.