Dizionario
Inglese - Polacco
Pro
proʊ
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
za, argument za, profesjonalny, pro
Significati di Pro in polacco
za
Esempio:
He is a pro at playing the guitar.
On jest profesjonalistą w grze na gitarze.
She is a pro swimmer and competes internationally.
Ona jest profesjonalną pływaczką i startuje w zawodach międzynarodowych.
Uso: formalContesto: Used to describe someone who is highly skilled or experienced in a particular profession or activity.
Nota: This usage emphasizes expertise and can be used in both casual and formal contexts.
argument za
Esempio:
The pros of this plan outweigh the cons.
Argumenty za tym planem przeważają nad argumentami przeciw.
Let's discuss the pros and cons before making a decision.
Porozmawiajmy o argumentach za i przeciw, zanim podejmiemy decyzję.
Uso: formalContesto: Commonly used in discussions or debates to weigh the positive aspects of an idea or decision.
Nota: This meaning is often paired with 'cons', which refers to the negative aspects.
profesjonalny
Esempio:
He gave a pro performance at the concert.
Dał profesjonalny występ na koncercie.
They hired a pro team for the project.
Zatrudnili profesjonalny zespół do projektu.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe something that is of high quality or performed by professionals.
Nota: This form is often used in marketing and event descriptions to indicate a high standard.
pro
Esempio:
I'm a pro at video games.
Jestem pro w grach wideo.
She plays like a pro.
Ona gra jak profesjonalistka.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations, especially among younger people, to indicate a high level of skill in a non-professional context.
Nota: This usage is more relaxed and can refer to any hobby or activity.
Sinonimi di Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Esempio: She is an expert in computer programming.
Nota: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Esempio: She is a specialist in pediatric medicine.
Nota: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Esempio: He is adept at playing the piano.
Nota: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Espressioni e frasi comuni di Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Esempio: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Nota: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Esempio: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Nota: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Esempio: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Nota: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Esempio: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Nota: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Esempio: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Nota: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Espressioni quotidiane (slang) di Pro
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Esempio: She's a pro at playing the piano.
Nota: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Esempio: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Nota: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Esempio: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Nota: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Esempio: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Nota: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Esempio: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Nota: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Esempio: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Nota: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Esempio: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Nota: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Esempi
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Zaletą studiowania za granicą jest to, że możesz nauczyć się nowego języka.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Wsparcie: Mój prawnik zapewnił mi bardzo dobre wsparcie w sprawie.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Pozytywny wpływ: Uprawianie sportu ma wiele pozytywnych wpływów na zdrowie.
Grammatica di Pro
Pro - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: pro
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): pros
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): pro
Sillabe, Separação e Accento
pro contiene 1 sillabe: pro
Trascrizione fonetica: ˈprō
pro , ˈprō (La sillaba rossa è accentata)
Pro - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
pro: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.