Dizionario
Inglese - Polacco

Quality

ˈkwɑlədi
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

jakość, cecha, wysoka jakość, klasa, wartość

Significati di Quality in polacco

jakość

Esempio:
The quality of the product is excellent.
Jakość produktu jest doskonała.
We need to improve the quality of our services.
Musimy poprawić jakość naszych usług.
Uso: formalContesto: Used in discussions about products, services, or standards.
Nota: This is the most common meaning referring to the standard or grade of something.

cecha

Esempio:
Kindness is a quality I admire.
Dobroć to cecha, którą podziwiam.
She has many positive qualities.
Ona ma wiele pozytywnych cech.
Uso: informalContesto: Used in discussions about personal traits or characteristics.
Nota: This meaning emphasizes attributes or characteristics of a person or thing.

wysoka jakość

Esempio:
They offer high quality furniture.
Oni oferują meble wysokiej jakości.
This is a high quality video.
To jest wideo wysokiej jakości.
Uso: formalContesto: Used in marketing or descriptive contexts to emphasize superiority.
Nota: This phrase is often used to highlight the excellence of products or services.

klasa

Esempio:
He is a man of high class.
On jest człowiekiem wysokiej klasy.
This restaurant has a class of its own.
Ta restauracja ma klasę samą w sobie.
Uso: informalContesto: Used in social or cultural discussions.
Nota: Refers to social status or level of sophistication.

wartość

Esempio:
Quality is more important than quantity.
Jakość jest ważniejsza niż ilość.
You should focus on the quality of your work.
Powinieneś skupić się na wartości swojej pracy.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about the importance of quality versus other factors.
Nota: Here, quality refers to the intrinsic value of something.

Sinonimi di Quality

characteristic

Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Esempio: One of the key characteristics of this product is its durability.
Nota: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.

attribute

Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Esempio: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Nota: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.

trait

Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Esempio: One of his admirable traits is his honesty.
Nota: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.

feature

Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Esempio: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Nota: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.

Espressioni e frasi comuni di Quality

Top quality

Refers to something of the highest quality or excellence.
Esempio: This restaurant is known for serving top-quality food.
Nota: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.

Quality time

Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Esempio: I cherish the quality time I spend with my family.
Nota: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.

Quality control

Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Esempio: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Nota: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.

High quality

Refers to something of superior or excellent quality.
Esempio: Their products are known for being of consistently high quality.
Nota: Indicates a level of quality that is above average or expected.

Quality time with someone

Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Esempio: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Nota: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.

Espressioni quotidiane (slang) di Quality

Top-notch

Top-notch means excellent or of the highest quality.
Esempio: That restaurant serves top-notch food.
Nota: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.

Grade-A

Grade-A refers to something of the best quality.
Esempio: My new phone is definitely grade-A.
Nota: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.

A1

A1 means first-class or of the highest quality.
Esempio: The service we received at the hotel was A1.
Nota: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.

Bangin'

Bangin' means very good or excellent.
Esempio: That song is bangin'!
Nota: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.

On point

On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Esempio: Your presentation was on point.
Nota: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.

Ace

Ace means excellent at something; very good.
Esempio: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Nota: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.

Slick

Slick means stylish, cool, or impressive.
Esempio: That new phone design is slick.
Nota: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.

Quality - Esempi

The quality of the product is excellent.
Jakość produktu jest doskonała.
Honesty is a quality that I value in people.
Szczerość to cecha, którą cenię w ludziach.
The value of this antique vase is priceless.
Wartość tej antycznej wazy jest bezcenna.

Grammatica di Quality

Quality - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: quality
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): qualities, quality
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): quality
Sillabe, Separação e Accento
quality contiene 3 sillabe: qual • i • ty
Trascrizione fonetica: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä (La sillaba rossa è accentata)

Quality - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
quality: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.