Dizionario
Inglese - Polacco
Thought
θɔt
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
myśl, przemyślenie, idea, zamiar, refleksja
Significati di Thought in polacco
myśl
Esempio:
I had a thought about the project.
Miałem myśl na temat projektu.
What are your thoughts on this issue?
Jakie są twoje myśli na ten temat?
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations to express ideas or opinions.
Nota: The word 'myśl' can refer to a single idea or consideration.
przemyślenie
Esempio:
After some thought, I decided to accept the offer.
Po pewnym przemyśleniu zdecydowałem się przyjąć ofertę.
Her thoughts on the matter were profound.
Jej przemyślenia na ten temat były głębokie.
Uso: formalContesto: Used in more serious discussions or when reflecting deeply on a subject.
Nota: This term suggests a more deliberate and reflective process.
idea
Esempio:
That's a great thought!
To świetna myśl!
He shared an interesting thought during the meeting.
Podczas spotkania podzielił się ciekawą myślą.
Uso: informalContesto: Casual conversations or brainstorming sessions.
Nota: 'Myśl' in this sense can also mean a creative or innovative idea.
zamiar
Esempio:
I had no thought of leaving early.
Nie miałem zamiaru wychodzić wcześnie.
Her thoughts were focused on achieving her goals.
Jej zamiary były skoncentrowane na osiągnięciu celów.
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing intentions or plans.
Nota: This meaning emphasizes the intention behind a thought.
refleksja
Esempio:
His thoughts on life are inspiring.
Jego refleksje na temat życia są inspirujące.
She often shares her thoughts in her blog.
Często dzieli się swoimi refleksjami na swoim blogu.
Uso: formal/informalContesto: Used in literary or philosophical contexts.
Nota: Refleksja suggests a deeper contemplation or consideration.
Sinonimi di Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Esempio: The idea of starting a new business excited her.
Nota: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Esempio: She had a notion that things would work out in the end.
Nota: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Esempio: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Nota: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Espressioni e frasi comuni di Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Esempio: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Nota: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Esempio: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Nota: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Esempio: She accepted the job offer without a second thought.
Nota: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Espressioni quotidiane (slang) di Thought
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Esempio: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Nota: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Esempio: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Nota: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Esempio: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Nota: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Esempio: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Nota: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Esempio: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Nota: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Esempi
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Nie mogłem się skupić na pracy, ponieważ miałem zbyt wiele myśli krążących mi w głowie.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Podzieliła się swoim pomysłem z zespołem i wszyscy zgodzili się, że to dobry pomysł.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Po długim namyśle zdecydował się przyjąć ofertę pracy.
Grammatica di Thought
Thought - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: think
Coniugazioni
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): think
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): thought
Verbo, participio passato (Verb, past participle): thought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbo, forma base (Verb, base form): think
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): think
Sillabe, Separação e Accento
thought contiene 1 sillabe: thought
Trascrizione fonetica: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (La sillaba rossa è accentata)
Thought - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
thought: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.