Dizionario
Inglese - Polacco

Was

wəz
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

był, znajdował się, stał się, było

Significati di Was in polacco

był

Esempio:
He was at the party last night.
On był na imprezie zeszłej nocy.
They were happy with the results.
Oni byli zadowoleni z wyników.
Uso: informalContesto: Used to describe a past state or action.
Nota: The word 'był' is the masculine singular form of 'was' in Polish. For feminine subjects, it changes to 'była', and for plural subjects, it becomes 'byli'.

znajdował się

Esempio:
The book was on the table.
Książka znajdowała się na stole.
The keys were in my pocket.
Klucze znajdowały się w mojej kieszeni.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate the location of something in the past.
Nota: 'Znajdował się' is used when referring to the location of an object or person. It adds a sense of being present in a place.

stał się

Esempio:
He was a great leader.
On stał się wielkim przywódcą.
She was the best student in class.
Ona stała się najlepszą uczennicą w klasie.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a change or transformation in the past.
Nota: 'Stał się' emphasizes a transition from one state to another, often suggesting growth or development.

było

Esempio:
It was a beautiful day.
To był piękny dzień.
There was a lot of noise.
Było dużo hałasu.
Uso: informalContesto: Used to describe conditions or situations in the past.
Nota: 'Było' is the neuter form of 'was' and is used when the subject does not have a specific gender.

Sinonimi di Was

Were

Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Esempio: They were at the park yesterday.
Nota: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.

Had been

Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Esempio: She had been to Paris before.
Nota: It implies a completed action that occurred before another past event.

Had

Expresses an action completed before a specific time in the past.
Esempio: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Nota: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.

Used to be

Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Esempio: She used to be a teacher before she became a writer.
Nota: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.

Espressioni e frasi comuni di Was

Was up

A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Esempio: Hey, what's up?
Nota: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'

Wasn't born yesterday

To imply that one is not easily deceived or fooled.
Esempio: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Nota: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.

Was a close call

Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Esempio: That car nearly hit me! It was a close call.
Nota: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.

Was a piece of cake

Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Esempio: The exam was a piece of cake for me.
Nota: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.

Was on cloud nine

To be extremely happy or elated.
Esempio: After winning the competition, she was on cloud nine.
Nota: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.

Was caught red-handed

To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Esempio: He was caught red-handed stealing from the store.
Nota: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.

Was blown away

To be extremely impressed or amazed by something.
Esempio: I was blown away by her performance in the play.
Nota: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.

Was a blessing in disguise

Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Esempio: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Nota: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.

Was in the same boat

To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Esempio: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Nota: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.

Espressioni quotidiane (slang) di Was

Was cracking

This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Esempio: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Nota: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'

Was good

This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Esempio: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Nota: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'

Was popping

This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Esempio: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Nota: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.

Was the tea

This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Esempio: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Nota: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.

Was lit

This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Esempio: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Nota: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.

Was the move

This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Esempio: Going to the beach this weekend, what's the move?
Nota: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'

Was Gucci

This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Esempio: Everything is Gucci, don't worry about it.
Nota: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.

Was - Esempi

I was tired after work yesterday.
Byłem zmęczony po pracy wczoraj.
She was happy to see her friends at the party.
Ona była szczęśliwa, widząc swoich przyjaciół na imprezie.
We were late for the meeting this morning.
Spóźniliśmy się na spotkanie dzisiaj rano.

Grammatica di Was

Was - Ausiliare (Auxiliary) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: be
Coniugazioni
Verbo, forma base (Verb, base form): be
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): was, were
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): being
Verbo, participio passato (Verb, past participle): been
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): is
Sillabe, Separação e Accento
Was contiene 1 sillabe: was
Trascrizione fonetica:
was , (La sillaba rossa è accentata)

Was - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Was: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.