Dizionario
Inglese - Polacco
Year
jɪr
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
rok, rok szkolny, rok obrotowy, rok kalendarzowy
Significati di Year in polacco
rok
Esempio:
I graduated from university last year.
Ukończyłem studia w zeszłym roku.
The year 2020 was very challenging.
Rok 2020 był bardzo trudny.
Uso: formal/informalContesto: Used to denote a period of 12 months in both casual and formal contexts.
Nota: The word 'rok' is used to refer to a calendar year, and it's the most common translation for 'year' in Polish.
rok szkolny
Esempio:
The school year starts in September.
Rok szkolny zaczyna się we wrześniu.
This year, we have new teachers.
W tym roku szkolnym mamy nowych nauczycieli.
Uso: formal/informalContesto: Specifically used in the context of education, referring to the academic year.
Nota: The term 'rok szkolny' emphasizes the educational aspect of the year.
rok obrotowy
Esempio:
The financial year ends in December.
Rok obrotowy kończy się w grudniu.
We are preparing the report for the last financial year.
Przygotowujemy raport za ostatni rok obrotowy.
Uso: formalContesto: Used in business and accounting contexts to refer to a financial year.
Nota: The term 'rok obrotowy' is important in financial discussions.
rok kalendarzowy
Esempio:
In the calendar year, we celebrate many holidays.
W roku kalendarzowym obchodzimy wiele świąt.
The calendar year runs from January to December.
Rok kalendarzowy trwa od stycznia do grudnia.
Uso: formal/informalContesto: Refers to the general concept of a year as defined by the calendar.
Nota: This term helps clarify when discussing events in relation to the calendar year.
Sinonimi di Year
Year
A period of 365 days or 12 months, starting from January 1st and ending on December 31st.
Esempio: I will graduate next year.
Nota: N/A
Annum
A Latin-derived term that means a year, often used in formal or literary contexts.
Esempio: The project is expected to be completed within the next annum.
Nota: Formal or literary usage
Twelvemonth
A term meaning a period of twelve months, equivalent to a year.
Esempio: She spent a twelvemonth traveling around the world.
Nota: Less common usage
Calendar year
Refers to a year as it appears on a calendar, typically starting from January 1st and ending on December 31st.
Esempio: The fiscal year does not align with the calendar year.
Nota: Specifically refers to the year as marked on a calendar
Espressioni e frasi comuni di Year
New Year's Eve
The evening before the start of the new year, often celebrated with parties and countdowns.
Esempio: We're hosting a party for New Year's Eve.
Nota: Specifically refers to the eve of the new year, not the entire year itself.
Year in, year out
Refers to something that happens repeatedly every year without change.
Esempio: He does the same job, year in, year out.
Nota: Emphasizes the repetitive nature of the action over a long period.
Leap year
A year, occurring every four years, with an additional day (February 29) inserted to keep the calendar year synchronized with the astronomical year.
Esempio: 2020 was a leap year, with 366 days instead of the usual 365.
Nota: Distinguishes a year with an extra day from regular years.
End of year
Refers to the conclusion or last part of the calendar year.
Esempio: We need to finalize the project by the end of year.
Nota: Specifically denotes the conclusion of a year rather than the entire year itself.
Year-round
Indicates that something is available or occurs all year long, without seasonal breaks.
Esempio: The resort offers activities year-round.
Nota: Emphasizes the continuity or availability throughout the entire year.
Yearn for
To have a strong desire or longing for something.
Esempio: She yearns for the peaceful days of her childhood.
Nota: Expresses a deep longing or strong desire, often for something unattainable or in the past.
Fiscal year
A 12-month period used for financial planning and reporting by businesses and governments, not necessarily aligned with the calendar year.
Esempio: The company's fiscal year ends in June.
Nota: Specifically refers to a financial year used for accounting purposes.
Espressioni quotidiane (slang) di Year
Yearn
To yearn means to have a strong desire or longing for something.
Esempio: I yearn for the summer to come back.
Nota: Yearn is a more emotional and intense term compared to simply wanting or desiring something.
Yr
An abbreviation for 'year', often used in informal writing or texting.
Esempio: I graduated last yr.
Nota: It is a shortened form of the word 'year' for quick and casual communication.
Y.O.
Stands for 'years old', commonly used to indicate someone's age.
Esempio: She's celebrating her 30th Y.O. this weekend.
Nota: It is an abbreviation used in a more casual or informal context to represent age.
Yearling
Refers to someone or something in its first year of existence or activity.
Esempio: He's a yearling recruit in the army.
Nota: It describes a new or inexperienced person or thing, particularly in a specific context like sports or military.
Yesteryear
Refers to the past, especially a recent one or the time before the present.
Esempio: The fashion trends of yesteryear are making a comeback.
Nota: It is a poetic or nostalgic term used to evoke a sense of the past, different from just mentioning a specific year.
Year - Esempi
I am 25 years old.
Mam 25 lat.
This year has been challenging.
Ten rok był wyzwaniem.
She is studying for her final year exams.
Ona uczy się do egzaminów końcowych.
We celebrate New Year's Eve with fireworks.
Świętujemy Sylwestra z fajerwerkami.
Grammatica di Year
Year - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: year
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): years
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): year
Sillabe, Separação e Accento
Year contiene 1 sillabe: year
Trascrizione fonetica: ˈyir
year , ˈyir (La sillaba rossa è accentata)
Year - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Year: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.