Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
en fait, réellement, vraiment, en réalité
Significati di Actually in portoghese
en fait
Esempio:
I thought he was joking, but he actually meant it.
Je pensais qu'il plaisantait, mais il en fait était sérieux.
Actually, I prefer tea over coffee.
En fait, je préfère le thé au café.
Uso: informalContesto: Used to clarify or emphasize a point, often when correcting a misconception.
Nota: Commonly used in conversations to introduce a correction or a surprising fact.
réellement
Esempio:
She is actually going to Paris for the summer.
Elle va réellement à Paris pour l'été.
I didn't know he actually finished the project on time.
Je ne savais pas qu'il avait réellement terminé le projet à temps.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate that something is true or real, often in contrast to what was previously believed.
Nota: This usage emphasizes the reality or truth of a situation.
vraiment
Esempio:
Do you actually think that will work?
Penses-tu vraiment que cela va fonctionner ?
He actually did it himself.
Il l'a vraiment fait lui-même.
Uso: informalContesto: Used to express sincerity or intensity in a statement.
Nota: Often conveys a sense of surprise or disbelief.
en réalité
Esempio:
Actually, we have more options than you think.
En réalité, nous avons plus d'options que tu ne le penses.
The movie was actually better than the book.
En réalité, le film était meilleur que le livre.
Uso: formal/informalContesto: Used to introduce a factual correction, often seen in discussions or debates.
Nota: Similar to 'en fait', but sometimes carries a slightly more formal tone.
Sinonimi di Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Esempio: I really enjoyed the movie.
Nota: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Esempio: I truly believe in your abilities.
Nota: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Esempio: Indeed, the results were better than expected.
Nota: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Espressioni e frasi comuni di Actually
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Esempio: In fact, I have never been to that restaurant before.
Nota: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Esempio: As a matter of fact, I have already completed the project.
Nota: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Esempio: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Nota: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Esempio: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Nota: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Esempio: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Nota: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Esempio: As it happens, I know the answer to that question.
Nota: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Esempio: The truth is, I haven't finished the report yet.
Nota: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Espressioni quotidiane (slang) di Actually
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Esempio: I actually enjoyed the movie last night.
Nota: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Esempio: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Nota: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Esempio: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Nota: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Esempio: For real, you need to check out that new restaurant.
Nota: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Esempio: No cap, that movie was amazing.
Nota: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Esempio: That party was legit the best time I've had all year.
Nota: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Esempio: I swear, I didn't eat your snacks.
Nota: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Esempi
Actually, I don't like sushi.
En fait, je n'aime pas les sushis.
She actually finished the project on time.
Elle a en fait terminé le projet à temps.
Actually, I have some good news.
En fait, j'ai de bonnes nouvelles.
Grammatica di Actually
Actually - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: actually
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): actually
Sillabe, Separação e Accento
actually contiene 4 sillabe: ac • tu • al • ly
Trascrizione fonetica: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (La sillaba rossa è accentata)
Actually - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
actually: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.