Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)
Bore
bɔr
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
ennuyer, percer, fatiguer
Significati di Bore in portoghese
ennuyer
Esempio:
The lecture bored me.
La conférence m'a ennuyé.
He tends to bore people with his stories.
Il a tendance à ennuyer les gens avec ses histoires.
Uso: informalContesto: Used when someone finds something uninteresting or dull.
Nota: Commonly used in everyday conversation.
percer
Esempio:
He bored a hole in the wood.
Il a percé un trou dans le bois.
They need to bore a tunnel for the subway.
Ils doivent percer un tunnel pour le métro.
Uso: formalContesto: Used in construction or engineering contexts.
Nota: Refers specifically to the action of making a hole, typically with a tool.
fatiguer
Esempio:
This task is starting to bore me.
Cette tâche commence à me fatiguer.
I'm bored of doing the same thing every day.
Je suis fatigué de faire la même chose chaque jour.
Uso: informalContesto: Used when someone feels weary or tired of a repetitive activity.
Nota: Often conveys a sense of emotional exhaustion.
Sinonimi di Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Esempio: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Nota: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Esempio: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Nota: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Esempio: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Nota: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Esempio: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Nota: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Espressioni e frasi comuni di Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Esempio: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Nota: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Esempio: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Nota: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Esempio: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Nota: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Esempio: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Nota: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Esempio: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Nota: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Esempio: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Nota: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Esempio: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Nota: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Espressioni quotidiane (slang) di Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Esempio: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Nota: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Esempio: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Nota: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Esempio: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Nota: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Esempio: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Nota: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Esempio: The party was so lame; there was nothing to do.
Nota: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Esempio: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Nota: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Esempio: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Nota: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Esempi
I'm so bored, I don't know what to do.
Je suis tellement ennuyé, je ne sais pas quoi faire.
The drill bore a hole in the wall.
La perceuse a fait un trou dans le mur.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Le cours était tellement ennuyeux que je me suis endormi.
Grammatica di Bore
Bore - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: bore
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): bores
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): bore
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): bored
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): boring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): bores
Verbo, forma base (Verb, base form): bore
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sillabe, Separação e Accento
bore contiene 1 sillabe: bore
Trascrizione fonetica: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (La sillaba rossa è accentata)
Bore - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
bore: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.