Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)

Evidence

ˈɛvədəns
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

preuve, indication, témoignage, signes

Significati di Evidence in portoghese

preuve

Esempio:
The lawyer presented evidence to support his case.
L'avocat a présenté des preuves pour soutenir son affaire.
There is no evidence that he committed the crime.
Il n'y a aucune preuve qu'il ait commis le crime.
Uso: formalContesto: Legal, scientific, or academic discussions where proof or substantiation is required.
Nota: The term 'preuve' is often used in legal contexts and can refer to physical evidence, witness testimonies, or documentation.

indication

Esempio:
The symptoms were evidence of a serious illness.
Les symptômes étaient une indication d'une maladie grave.
Her enthusiasm is evidence of her commitment to the project.
Son enthousiasme est une indication de son engagement envers le projet.
Uso: formal/informalContesto: Situations where signs or indications are used to infer something.
Nota: When used as 'indication', it may not refer to concrete proof but rather to suggestive signs or symptoms.

témoignage

Esempio:
His testimony served as evidence in the trial.
Son témoignage a servi de preuve lors du procès.
Witness evidence was crucial for the investigation.
Le témoignage des témoins était crucial pour l'enquête.
Uso: formalContesto: Legal contexts where personal accounts or testimonies are presented as evidence.
Nota: This term specifically refers to verbal or written accounts provided by witnesses.

signes

Esempio:
The signs of wear are evidence of age.
Les signes d'usure sont des preuves de l'âge.
His behavior was evidence of his distress.
Son comportement était un signe de son détresse.
Uso: informalContesto: Everyday situations where observable signs indicate something.
Nota: In this usage, 'signes' refers to indications that may not be conclusive but suggest a particular state or condition.

Sinonimi di Evidence

proof

Proof refers to evidence or information that shows something is true or valid.
Esempio: The fingerprints on the weapon were crucial proof in solving the case.
Nota: Proof is often more concrete and definitive than evidence, suggesting a higher level of certainty.

confirmation

Confirmation is evidence that supports or verifies a fact or belief.
Esempio: The DNA test provided confirmation of the suspect's identity.
Nota: Confirmation implies a higher degree of certainty or validation compared to evidence.

indication

Indication refers to a sign or signal that suggests something is true or likely to happen.
Esempio: The sudden drop in temperature was an indication that winter was approaching.
Nota: Indication is often a subtle or indirect form of evidence, hinting at a possibility rather than proving it outright.

sign

A sign is a visible or noticeable indication of something.
Esempio: The dark clouds were a sign that a storm was approaching.
Nota: A sign can be more visual or observable compared to evidence, which can encompass a broader range of supporting information.

Espressioni e frasi comuni di Evidence

Circumstantial evidence

Circumstantial evidence is evidence that suggests a fact is true but does not prove it directly.
Esempio: The prosecution presented circumstantial evidence linking the suspect to the crime scene.
Nota: Circumstantial evidence indirectly implies a conclusion rather than directly proving it.

Hard evidence

Hard evidence refers to evidence that is definitive and irrefutable, providing strong support for a claim.
Esempio: The detective needed hard evidence to make an arrest in the case.
Nota: Hard evidence is solid and undeniable proof, unlike general evidence which may be open to interpretation.

Tangible evidence

Tangible evidence is physical evidence that can be touched or seen.
Esempio: The fingerprints found at the crime scene were tangible evidence of the suspect's presence.
Nota: Tangible evidence refers to concrete, physical proof, contrasting with abstract or subjective evidence.

Anecdotal evidence

Anecdotal evidence is based on personal accounts or stories rather than scientific analysis or facts.
Esempio: While interesting, anecdotal evidence may not always be reliable in a court of law.
Nota: Anecdotal evidence relies on personal experiences or observations, which may not be universally applicable or verifiable.

Direct evidence

Direct evidence is evidence that directly proves a fact, without the need for inference or interpretation.
Esempio: The video recording of the incident provided direct evidence of what happened.
Nota: Direct evidence explicitly and conclusively demonstrates a fact, unlike circumstantial evidence which implies a conclusion.

Incriminating evidence

Incriminating evidence is evidence that suggests a person's guilt or involvement in a crime.
Esempio: The discovery of the murder weapon was crucial incrminating evidence in the trial.
Nota: Incriminating evidence points towards someone's culpability, unlike neutral evidence that does not indicate guilt or innocence.

Forensic evidence

Forensic evidence is scientific evidence obtained through the application of forensic techniques and analysis.
Esempio: The forensic evidence collected at the scene helped solve the mystery.
Nota: Forensic evidence involves specialized scientific methods to gather and interpret evidence, particularly in legal or criminal investigations.

Espressioni quotidiane (slang) di Evidence

Clues

Clues are pieces of evidence that help solve a mystery or crime.
Esempio: The detectives examined the clues left at the crime scene.
Nota: Clues are specific pieces of evidence that lead to a conclusion.

Signs

Signs are physical evidence or marks that indicate a particular situation.
Esempio: There were signs of a struggle in the room.
Nota: Signs are more visual or physical manifestations of evidence.

Cues

Cues are subtle signals or indications that can be used as evidence.
Esempio: Her nervous demeanor gave off subtle cues that she was not being truthful.
Nota: Cues are often non-verbal hints or signals rather than direct evidence.

Pointers

Pointers are indications or clues that suggest a particular direction or conclusion.
Esempio: The report provided several pointers towards the suspect's involvement.
Nota: Pointers give a sense of direction or guidance in interpreting evidence.

Traces

Traces are small amounts or signs of a substance or presence left behind.
Esempio: There were traces of blood on the victim's clothing.
Nota: Traces are remnants or small amounts of evidence that indicate a past presence.

Evidence - Esempi

Evidence suggests that the suspect was at the scene of the crime.
Les preuves suggèrent que le suspect était sur les lieux du crime.
The DNA sample is a crucial piece of evidence in the investigation.
L'échantillon d'ADN est une pièce de preuve cruciale dans l'enquête.
There is no evidence to support the claim that vaccines cause autism.
Il n'y a aucune preuve pour soutenir l'affirmation selon laquelle les vaccins causent l'autisme.

Grammatica di Evidence

Evidence - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: evidence
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): evidences, evidence
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): evidence
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): evidenced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): evidencing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): evidences
Verbo, forma base (Verb, base form): evidence
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): evidence
Sillabe, Separação e Accento
evidence contiene 3 sillabe: ev • i • dence
Trascrizione fonetica: ˈe-və-dən(t)s
ev i dence , ˈe dən(t)s (La sillaba rossa è accentata)

Evidence - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
evidence: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.