Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)
Girl
ɡərl
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
fille, jeune fille, demoiselle, gamine, nana
Significati di Girl in portoghese
fille
Esempio:
The girl is playing in the park.
La fille joue dans le parc.
She is a smart girl.
C'est une fille intelligente.
Uso: informalContesto: Used to refer to a female child or young person, typically under the age of 18.
Nota: The term 'fille' is commonly used in everyday conversation. It can also refer to a young woman in a more informal context.
jeune fille
Esempio:
The young girl is learning to ride a bike.
La jeune fille apprend à faire du vélo.
The young girl dreams of becoming a doctor.
La jeune fille rêve de devenir médecin.
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to a girl in a more respectful or formal context, often emphasizing youth.
Nota: The phrase 'jeune fille' can be used to indicate the innocence or youthfulness of a girl.
demoiselle
Esempio:
The young lady is very polite.
La demoiselle est très polie.
She is treated like a young lady in her family.
Elle est traitée comme une demoiselle dans sa famille.
Uso: formalContesto: Used in formal situations to refer to a young girl or young lady, often with a sense of respect.
Nota: This term is often used in literature and formal speech. It implies a level of decorum and respectability.
gamine
Esempio:
That girl has a mischievous smile.
Cette gamine a un sourire espiègle.
The girl is a little tomboy.
La gamine est un peu garçon manqué.
Uso: informalContesto: Used to describe a girl who is playful, spirited, or a bit mischievous, often with a sense of endearment.
Nota: The term 'gamine' carries a playful connotation and is often used affectionately.
nana
Esempio:
That girl is really cool.
Cette nana est vraiment cool.
I saw a girl at the café.
J'ai vu une nana au café.
Uso: informalContesto: Colloquial term used in casual conversations to refer to a girl or young woman.
Nota: This term is very informal and is often used among friends or in casual settings.
Sinonimi di Girl
young woman
A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Esempio: She is a talented young woman who excels in her studies.
Nota: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'
lass
Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Esempio: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Nota: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'
lassie
Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Esempio: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Nota: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.
young lady
Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Esempio: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Nota: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.
Espressioni e frasi comuni di Girl
It girl
Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Esempio: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Nota: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.
Girl power
Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Esempio: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Nota: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.
Girly girl
Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Esempio: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Nota: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.
Party girl
Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Esempio: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Nota: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.
Girl crush
Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Esempio: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Nota: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.
Golden girl
Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Esempio: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Nota: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.
Tomboy
Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Esempio: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Nota: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.
Espressioni quotidiane (slang) di Girl
Chick
Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Esempio: I'm meeting up with some chicks later.
Nota: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.
Gal
Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Esempio: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Nota: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.
Babe
A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Esempio: Hey babe, how was your day?
Nota: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.
Damsel
An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Esempio: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Nota: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.
Biddy
A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Esempio: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Nota: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.
Sista
A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Esempio: She's my sista from another mista!
Nota: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.
Girl - Esempi
The girl is playing with her doll.
La fille joue avec sa poupée.
The young girl is studying hard for her exams.
La jeune fille étudie dur pour ses examens.
The group of girls went to the mall to shop.
Le groupe de filles est allé au centre commercial pour faire du shopping.
Grammatica di Girl
Girl - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: girl
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): girls
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): girl
Sillabe, Separação e Accento
girl contiene 1 sillabe: girl
Trascrizione fonetica: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (La sillaba rossa è accentata)
Girl - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
girl: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.