Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)

Identify

aɪˈdɛn(t)əˌfaɪ
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

identifier, reconnaître, déterminer, cataloguer

Significati di Identify in portoghese

identifier

Esempio:
Can you identify the author of this book?
Peux-tu identifier l'auteur de ce livre ?
The police officer was able to identify the suspect.
L'agent de police a pu identifier le suspect.
Uso: formalContesto: Used in contexts involving recognition or determination of identity, often in legal or official situations.
Nota: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts, but usually in a more serious tone.

reconnaître

Esempio:
I can recognize her by her voice.
Je peux la reconnaître à sa voix.
He didn't recognize the changes in his hometown.
Il n'a pas reconnu les changements dans sa ville natale.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation when referring to recognizing someone or something familiar.
Nota: This meaning emphasizes familiarity and is often used in informal settings.

déterminer

Esempio:
We need to identify the main problems in the report.
Nous devons déterminer les principaux problèmes dans le rapport.
They were unable to identify the source of the issue.
Ils n'ont pas pu déterminer la source du problème.
Uso: formalContesto: Used in academic or professional contexts where analysis and problem-solving are involved.
Nota: This meaning focuses more on finding or establishing something rather than just recognizing it.

cataloguer

Esempio:
The museum will identify and catalog all the artifacts.
Le musée va identifier et cataloguer tous les artefacts.
She took time to identify and catalog her collection of stamps.
Elle a pris le temps d'identifier et de cataloguer sa collection de timbres.
Uso: formalContesto: Used in contexts involving organization and classification, often in professional or academic settings.
Nota: This meaning is specific to the context of organizing items or information.

Sinonimi di Identify

recognize

To recognize means to identify someone or something as already known or previously seen.
Esempio: She recognized her old friend from across the room.
Nota: Recognize implies a sense of familiarity or memory associated with the identification.

discern

To discern means to perceive or recognize something with difficulty by sight or intellect.
Esempio: It was hard to discern the details in the dark.
Nota: Discern often implies a more subtle or nuanced form of identification, requiring keen perception.

determine

To determine means to ascertain or establish something with certainty.
Esempio: The detective needed to determine the cause of the fire.
Nota: Determine emphasizes the process of reaching a conclusion or decision after careful consideration.

diagnose

To diagnose means to identify the nature or cause of a problem or illness through examination.
Esempio: The doctor was able to diagnose the illness based on the symptoms.
Nota: Diagnose is commonly used in medical contexts to identify and understand diseases or conditions.

Espressioni e frasi comuni di Identify

Spot on

To be spot on means to be exactly right or accurate in identifying something or someone.
Esempio: Her description of the suspect was spot on; it helped the police identify him quickly.
Nota: This phrase emphasizes the precision and correctness of the identification.

Pinpoint

To pinpoint means to precisely locate or identify something specific.
Esempio: The doctor was able to pinpoint the exact cause of the patient's symptoms.
Nota: This phrase highlights the exactness and specificity of the identification.

Nail down

To nail down means to determine or identify something definitively.
Esempio: We need to nail down the details of the project before we can identify the budget required.
Nota: This phrase suggests a firm and conclusive identification.

Zero in on

To zero in on means to focus closely and accurately on identifying something.
Esempio: After hours of searching, we finally zeroed in on the correct answer.
Nota: This phrase implies a concentrated effort to identify something amidst other possibilities.

Pick out

To pick out means to choose or identify something from a group or selection.
Esempio: Can you pick out the differences between these two pictures?
Nota: This phrase emphasizes selecting or distinguishing one particular item from others.

Call out

To call out means to publicly identify or accuse someone, often in a challenging way.
Esempio: I can't believe she was able to call out the thief in the crowded market.
Nota: This phrase implies a bold and direct identification of someone, usually in a confrontational manner.

Point out

To point out means to indicate or draw attention to something for identification or recognition.
Esempio: She pointed out the errors in the report that others had missed.
Nota: This phrase focuses on highlighting or indicating specific details for identification.

Espressioni quotidiane (slang) di Identify

ID

ID is a shortened form of 'identify' commonly used in informal conversations or in police/crime-related contexts.
Esempio: Can you ID the suspect from the lineup?
Nota: ID is more casual and direct compared to 'identify.'

Peg

Peg means to recognize or identify someone or something easily or quickly based on a particular characteristic.
Esempio: I can peg his voice from a mile away.
Nota: Peg has a slightly informal and colloquial tone compared to 'identify.'

Clock

Clock means to quickly and accurately identify or notice something about a person or situation.
Esempio: I can clock her body language and know exactly what she's thinking.
Nota: Clock is more informal and implies a rapid recognition of something specific.

Pin down

Pin down is to specify or identify something accurately, especially when it's challenging to articulate.
Esempio: It's hard to pin down what exactly makes that song so catchy.
Nota: Pin down implies a process of narrowing down options or details to identify something specific.

Figure out

Figure out refers to the act of identifying or solving a problem, mystery, or situation.
Esempio: I'm trying to figure out where I left my keys.
Nota: Figure out suggests a process of solving or identifying something through mental effort or deduction.

Spot

Spot means to quickly recognize or identify something, often with a sense of intuition or expertise.
Esempio: I can spot a fake smile from a mile away.
Nota: Spot emphasizes quick and intuitive recognition compared to 'identify.'

Read

Read involves the ability to interpret or identify subtle cues, often related to emotions or intentions.
Esempio: She can read people's emotions like a book.
Nota: Read implies understanding and interpreting cues beyond just identifying.

Identify - Esempi

Identify the person in the photo.
Identifiez la personne sur la photo.
It's important to identify the cause of the problem.
Il est important d'identifier la cause du problème.
Can you identify the species of this bird?
Pouvez-vous identifier l'espèce de cet oiseau ?

Grammatica di Identify

Identify - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: identify
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): identified
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): identifying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): identifies
Verbo, forma base (Verb, base form): identify
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): identify
Sillabe, Separação e Accento
identify contiene 3 sillabe: iden • ti • fy
Trascrizione fonetica: ī-ˈden-tə-ˌfī
iden ti fy , ī ˈden ˌfī (La sillaba rossa è accentata)

Identify - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
identify: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.