Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)

Read

rid
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

lire, lire à haute voix, déchiffrer, interpréter, recevoir un message

Significati di Read in portoghese

lire

Esempio:
I love to read books.
J'adore lire des livres.
She reads the news every morning.
Elle lit les nouvelles chaque matin.
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual and formal contexts, such as literature, news, and educational settings.
Nota: The verb 'lire' is conjugated as 'lis', 'lit', etc. depending on the subject.

lire à haute voix

Esempio:
The teacher asked the students to read aloud.
Le professeur a demandé aux élèves de lire à haute voix.
He read the poem aloud during the event.
Il a lu le poème à haute voix pendant l'événement.
Uso: formal/informalContesto: Used in educational or public speaking contexts.
Nota: This phrase emphasizes the act of vocalizing the text.

déchiffrer

Esempio:
Can you read this handwriting?
Peux-tu déchiffrer cette écriture ?
It was hard to read the old manuscript.
C'était difficile de déchiffrer le vieux manuscrit.
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to interpreting or understanding unclear text.
Nota: 'Déchiffrer' implies a challenge in understanding the text, often due to poor handwriting or faded print.

interpréter

Esempio:
You need to read between the lines.
Tu dois interpréter les sous-entendus.
She can read the emotions of the characters well.
Elle sait bien interpréter les émotions des personnages.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about literature, art, or social situations.
Nota: 'Interpréter' is often used in contexts requiring deeper understanding, not just literal reading.

recevoir un message

Esempio:
Did you read my message?
As-tu reçu mon message ?
I read your email this morning.
J'ai reçu ton email ce matin.
Uso: informalContesto: Commonly used in digital communication contexts.
Nota: This meaning reflects the act of receiving and acknowledging a communication.

Sinonimi di Read

peruse

To read or examine carefully and in detail.
Esempio: I enjoy perusing through classic novels on the weekends.
Nota: Peruse implies a more thorough and detailed reading compared to a casual read.

scan

To look over or read quickly but thoroughly.
Esempio: I quickly scanned the article to find the relevant information.
Nota: Scanning involves a rapid examination of text to locate specific information rather than reading every word.

skim

To read or glance through quickly or superficially.
Esempio: She skimmed through the report to get an overview of its contents.
Nota: Skimming involves reading quickly to get a general idea without delving into every detail.

perusal

The act of reading or examining something carefully.
Esempio: After a quick perusal of the document, she identified the key points.
Nota: Perusal refers to a careful examination or reading of a document or text.

Espressioni e frasi comuni di Read

Read between the lines

To understand or deduce a meaning that is implied but not explicitly stated.
Esempio: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Nota: This phrase goes beyond the literal act of reading and refers to interpreting underlying meanings.

Read the room

To assess the mood or atmosphere of a situation to understand how to act or proceed.
Esempio: Before making a joke, it's important to read the room and see if it's appropriate.
Nota: While 'read' typically refers to understanding written text, this phrase refers to understanding social cues.

Read my lips

To emphasize the importance of what one is saying, often used for clarity or emphasis.
Esempio: I've told you a hundred times, read my lips: I will not lend you any more money.
Nota: This phrase is a direct instruction to pay attention and understand what is being communicated.

Read up on

To study or research a particular topic in order to gain knowledge or information.
Esempio: Before the interview, I need to read up on the company's history.
Nota: This phrase involves a deliberate effort to acquire knowledge through reading and studying.

Read someone like a book

To understand someone's thoughts, feelings, or intentions very easily or accurately.
Esempio: After years of friendship, she could read him like a book and knew when something was wrong.
Nota: This phrase implies a deep understanding of another person, akin to reading a book thoroughly.

Read into

To attach a specific meaning or interpretation to something, often more than what was intended.
Esempio: Don't read too much into her comments; she was just making a casual observation.
Nota: This phrase involves over-analyzing or misinterpreting a situation or statement.

Read the riot act

To strongly reprimand or scold someone for their actions or behavior.
Esempio: The boss read the riot act to the employees after the project deadline was missed.
Nota: This phrase implies a stern and forceful warning or criticism, similar to a formal declaration.

Espressioni quotidiane (slang) di Read

Hit the books

To study or to start reading, typically in reference to academic material.
Esempio: I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Nota: The slang term 'hit the books' specifically refers to studying, whereas 'read' in its original form could encompass various types of reading.

Scan through

To quickly read or look through something without going into detail.
Esempio: I'll just scan through the report quickly before the meeting.
Nota: While 'read' involves a more comprehensive understanding, 'scan through' implies a quicker and more superficial reading.

Page-turner

A book that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
Esempio: 'Gone Girl' is such a page-turner; I couldn't put it down.
Nota: Using 'page-turner' emphasizes the captivating nature of the reading material, while 'read' simply refers to the act of reading.

Flip through

To casually skim or browse through the pages of a book, magazine, or document.
Esempio: I like to flip through magazines at the doctor's office to pass the time.
Nota: Flipping through something implies a more casual, non-linear reading approach compared to a structured reading that 'read' suggests.

Devour

To read something eagerly and quickly, usually because one finds it very interesting or enjoyable.
Esempio: She devoured the new novel in just one weekend; it was that good.
Nota: 'Devour' emphasizes the speed and enthusiasm with which someone reads, indicating a voracious appetite for the material, unlike the general term 'read'.

Dig into

To start reading something eagerly or with great interest.
Esempio: I can't wait to dig into this new book I bought.
Nota: 'Dig into' conveys a sense of enthusiasm and eagerness when beginning to read, whereas 'read' on its own may not carry the same level of anticipation or excitement.

Get lost in

To become deeply engrossed or absorbed in what one is reading.
Esempio: I love to get lost in a good fantasy novel for hours.
Nota: When someone 'gets lost in' a book, it implies a strong emotional or immersive connection, whereas 'read' does not inherently convey the same level of emotional involvement.

Read - Esempi

I love to read books in my free time.
J'adore lire des livres pendant mon temps libre.
She read the entire novel in one sitting.
Elle a lu tout le roman d'une seule traite.
The teacher asked the student to read the passage out loud.
Le professeur a demandé à l'élève de lire le passage à voix haute.

Grammatica di Read

Read - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: read
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): reads
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): read
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): read
Verbo, participio passato (Verb, past participle): read
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): reading
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): reads
Verbo, forma base (Verb, base form): read
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): read
Sillabe, Separação e Accento
read contiene 1 sillabe: read
Trascrizione fonetica: ˈrēd
read , ˈrēd (La sillaba rossa è accentata)

Read - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
read: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.