Dizionario
Inglese - Rumeno
Committee
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
comitet, comisie, panou, subcomitet
Significati di Committee in rumeno
comitet
Esempio:
The committee will meet next week to discuss the proposal.
Comitetul se va întâlni săptămâna viitoare pentru a discuta propunerea.
She was appointed to the committee that oversees the event.
Ea a fost numită în comitetul care supraveghează evenimentul.
Uso: formalContesto: Used in organizational, governmental, or formal settings where a group is formed to make decisions or oversee specific tasks.
Nota: In Romanian, 'comitet' is used similarly to English, often referring to a group of people working together for a specific purpose.
comisie
Esempio:
The commission is responsible for investigating the issue.
Comisia este responsabilă pentru investigarea problemei.
A new commission has been established to address the concerns.
O nouă comisie a fost înființată pentru a aborda preocupările.
Uso: formalContesto: Typically used in legal, governmental, or formal contexts, often referring to a group with specific investigative or regulatory powers.
Nota: 'Comisie' can be used interchangeably with 'comitet' in some contexts, but it often implies a more formal or official function.
panou
Esempio:
The panel will review the applications and select the finalists.
Panoul va analiza aplicațiile și va selecta finaliștii.
She served on the panel for the award selection.
Ea a făcut parte din panoul de selecție a premiilor.
Uso: formalContesto: Used in contexts where a group evaluates or judges something, such as awards or competitions.
Nota: 'Panou' is often used in contexts where the group is tasked with evaluation rather than decision-making.
subcomitet
Esempio:
The subcommittee will focus on financial issues.
Subcomitetul se va concentra asupra problemelor financiare.
Each committee has several subcommittees to handle specific tasks.
Fiecare comitet are mai multe subcomitete pentru a gestiona sarcini specifice.
Uso: formalContesto: Used to refer to a smaller group formed within a larger committee for more focused work.
Nota: A 'subcomitet' is a subdivision of a larger committee, often created to handle specific areas of responsibility.
Sinonimi di Committee
board
A board typically refers to a group of people who are in charge of overseeing and making decisions for an organization or company.
Esempio: The board of directors meets monthly to discuss company policies.
Nota: While a committee is usually a group of individuals assigned to perform a specific task or function, a board generally has more authority and responsibility in managing an organization.
panel
A panel is a group of individuals selected to discuss or investigate a particular issue or topic.
Esempio: The panel of experts deliberated on the best course of action.
Nota: Unlike a committee, a panel is often formed for the purpose of providing opinions, recommendations, or expertise rather than executing specific tasks.
council
A council is a group of people chosen to represent and govern a specific area or organization.
Esempio: The city council held a meeting to address community concerns.
Nota: While a committee may focus on a particular project or task, a council is typically involved in broader decision-making and policy-setting for a community or organization.
Espressioni e frasi comuni di Committee
Call the shots
To make the decisions or be in charge
Esempio: The committee chair calls the shots during our meetings.
Nota: This phrase implies having authority and control, unlike being part of a committee where decisions are made collectively.
In the driver's seat
To be in control or in charge
Esempio: After being elected president of the committee, she found herself in the driver's seat of important decisions.
Nota: Similar to 'call the shots,' this phrase emphasizes being in control, which is different from being part of a committee where decisions are shared.
Behind closed doors
Privately or secretly
Esempio: The committee met behind closed doors to discuss the sensitive issue.
Nota: While committees typically have open meetings, 'behind closed doors' suggests secrecy or confidentiality in the decision-making process.
On the same page
To have a shared understanding or agreement
Esempio: It's important for the committee members to be on the same page to avoid misunderstandings.
Nota: Unlike a committee where diverse opinions may exist, 'on the same page' implies consensus and unity in understanding.
Pass the buck
To shift responsibility or blame to someone else
Esempio: When faced with a difficult decision, the committee often tries to pass the buck to another department.
Nota: Contrary to the collaborative nature of committees, 'pass the buck' involves avoiding responsibility or accountability by transferring it to others.
On the fence
Undecided or neutral
Esempio: The committee members were on the fence about whether to approve the budget proposal.
Nota: While committees aim to reach decisions collectively, being 'on the fence' indicates indecision or lack of commitment to a particular stance.
Bite the bullet
To face a difficult situation or make a difficult decision
Esempio: The committee had to bite the bullet and make tough budget cuts to stay within their financial limits.
Nota: This phrase conveys the idea of courageously confronting challenges or tough choices, which may be necessary in committee decision-making.
Espressioni quotidiane (slang) di Committee
Brainstorming session
A meeting or gathering where ideas and suggestions are discussed and shared.
Esempio: Let's have a quick brainstorm to generate some new ideas for the committee's project.
Nota: Derived from the process of brainstorming, commonly used in a committee context.
Power struggle
A situation where individuals or groups compete for influence or control.
Esempio: There's a power struggle within the committee to decide on the budget allocation.
Nota: Reflects internal conflicts within a group, often associated with decision-making processes.
Roundtable discussion
An open and inclusive discussion where all participants are encouraged to contribute.
Esempio: Let's have a roundtable discussion to hear everyone's opinions on the matter.
Nota: Symbolizes equality and collaboration, commonly used in committee settings.
Brain trust
A group of highly intelligent or skilled individuals who provide expertise and advice.
Esempio: I really rely on our committee's brain trust to come up with innovative solutions.
Nota: Emphasizes the collective intelligence and knowledge within the committee.
The think tank
A group or institution that generates ideas and advice on specific issues.
Esempio: We need to consult the think tank within the committee for strategic planning.
Nota: Focuses on the intellectual capacity and problem-solving skills of the committee members.
Committee - Esempi
The committee will meet next week to discuss the budget.
Comitetul se va întâlni săptămâna viitoare pentru a discuta bugetul.
She was appointed as a member of the committee.
Ea a fost numită membru al comitetului.
The committee's decision was unanimous.
Decizia comitetului a fost unanimă.
Grammatica di Committee
Committee - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: committee
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): committees
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): committee
Sillabe, Separação e Accento
committee contiene 3 sillabe: com • mit • tee
Trascrizione fonetica: kə-ˈmi-tē
com mit tee , kə ˈmi tē (La sillaba rossa è accentata)
Committee - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
committee: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.