Dizionario
Inglese - Rumeno
Consider
kənˈsɪdər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
a lua în considerare, a considera, a reflecta asupra, a judeca
Significati di Consider in rumeno
a lua în considerare
Esempio:
You should consider all options before making a decision.
Ar trebui să iei în considerare toate opțiunile înainte de a lua o decizie.
We need to consider the impact of our actions.
Trebuie să luăm în considerare impactul acțiunilor noastre.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions or decision-making processes.
Nota: This phrase indicates the act of thinking about something carefully and weighing its importance.
a considera
Esempio:
I consider him a good friend.
Îl consider un prieten bun.
Do you consider this work to be important?
Consideri că această muncă este importantă?
Uso: formal/informalContesto: Used when expressing an opinion or judgment about someone or something.
Nota: This usage is more direct and can refer to personal opinions or evaluations.
a reflecta asupra
Esempio:
She needs time to consider her feelings.
Are nevoie de timp pentru a reflecta asupra sentimentelor ei.
He took a moment to consider the consequences.
A luat un moment pentru a reflecta asupra consecințelor.
Uso: formal/informalContesto: Used in personal or emotional contexts.
Nota: This meaning emphasizes deep thought or contemplation about feelings or situations.
a judeca
Esempio:
It's important to consider both sides of the argument.
Este important să judeci ambele părți ale argumentului.
You should consider the evidence before making a conclusion.
Ar trebui să judeci dovezile înainte de a trasa o concluzie.
Uso: formalContesto: Used in analytical or critical thinking scenarios.
Nota: This meaning relates to evaluating information or arguments critically.
Sinonimi di Consider
contemplate
To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Esempio: She contemplated the idea of moving to a new city.
Nota: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'
ponder
To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Esempio: He sat in silence, pondering his next move.
Nota: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'
mull over
To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Esempio: I need some time to mull over the options before making a decision.
Nota: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.
deliberate
To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Esempio: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Nota: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.
Espressioni e frasi comuni di Consider
take into consideration
To think about or regard something when making a decision or judgment.
Esempio: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Nota: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.
consider it done
To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Esempio: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Nota: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.
give something some thought
To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Esempio: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Nota: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.
bear in mind
To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Esempio: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Nota: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.
weigh the pros and cons
To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Esempio: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Nota: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.
give consideration to
To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Esempio: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Nota: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.
think twice
To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Esempio: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Nota: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.
Espressioni quotidiane (slang) di Consider
kick around
To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Esempio: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Nota: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.
bat around
To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Esempio: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Nota: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.
chew on
To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Esempio: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Nota: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.
toy with
To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Esempio: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Nota: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.
hash out
To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Esempio: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Nota: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.
pore over
To examine or consider something carefully and thoroughly.
Esempio: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Nota: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.
Consider - Esempi
Consider the consequences before making a decision.
Consideră consecințele înainte de a lua o decizie.
I consider him to be one of my closest friends.
Îl consider pe el unul dintre cei mai apropiați prieteni ai mei.
The company will consider your application and get back to you within a week.
Compania va lua în considerare aplicația ta și te va contacta în termen de o săptămână.
Grammatica di Consider
Consider - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: consider
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): considered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): considering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): considers
Verbo, forma base (Verb, base form): consider
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): consider
Sillabe, Separação e Accento
consider contiene 3 sillabe: con • sid • er
Trascrizione fonetica: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (La sillaba rossa è accentata)
Consider - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
consider: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.