Dizionario
Inglese - Rumeno
Everything
ˈɛvriˌθɪŋ
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
tot, toate, orice, în totalitate
Significati di Everything in rumeno
tot
Esempio:
Everything is going to be fine.
Totul va fi bine.
I want to know everything about you.
Vreau să știu totul despre tine.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation to refer to all things or the entirety of a situation.
Nota: This is the most common translation and can be used in various contexts.
toate
Esempio:
Everything you see is for sale.
Toate lucrurile pe care le vezi sunt de vânzare.
Everything must go!
Toate trebuie să plece!
Uso: informalContesto: Often used in marketing or sales contexts to indicate all items available.
Nota: Used to emphasize the totality of items or things.
orice
Esempio:
You can choose anything, everything is available.
Poți alege orice, totul este disponibil.
Everything matters in this project.
Orice contează în acest proiect.
Uso: formal/informalContesto: Used to express that all options or elements are included.
Nota: This can sometimes imply a sense of discretion or choice among all possibilities.
în totalitate
Esempio:
He gave everything he had.
A dat tot ce avea.
She embraced everything about life.
A îmbrățișat în totalitate viața.
Uso: formalContesto: Used in more literary or formal contexts to denote completeness.
Nota: This phrase is less common in everyday speech but can be used for emphasis in writing.
Sinonimi di Everything
all
The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Esempio: She ate all the cake.
Nota: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.
the whole thing
'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Esempio: I can't believe she forgot the whole thing.
Nota: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.
the entirety
'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Esempio: He spent the entirety of the weekend studying.
Nota: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.
the total
'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Esempio: The total cost of the project was higher than expected.
Nota: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.
Espressioni e frasi comuni di Everything
all in all
Used to indicate a general summary or conclusion
Esempio: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Nota: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details
the whole nine yards
Doing everything possible; making a full effort
Esempio: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Nota: Emphasizes completeness and thoroughness
the be-all and end-all
Something considered the most important or ultimate
Esempio: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Nota: Highlights the ultimate or paramount importance of something
the whole kit and caboodle
Everything, all components or elements
Esempio: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Nota: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts
the whole ball of wax
Everything, the entirety of a situation or thing
Esempio: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Nota: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection
lock, stock, and barrel
Including all parts or aspects; completely
Esempio: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Nota: Signifies complete inclusion of all components
over and above
In addition to what is expected or required
Esempio: The company offers great benefits over and above the standard package.
Nota: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory
Espressioni quotidiane (slang) di Everything
the whole shebang
Refers to everything, the entirety of something.
Esempio: I want to see the whole shebang before making a decision.
Nota: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.
the whole enchilada
Refers to everything or the entirety of something.
Esempio: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Nota: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.
the whole megillah
Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Esempio: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Nota: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.
the full monty
Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Esempio: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Nota: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.
the full spread
Refers to the complete or entire offering of something.
Esempio: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Nota: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.
Everything - Esempi
Everything is possible if you believe in yourself.
Totul este posibil dacă crezi în tine.
I want to know everything about this topic.
Vreau să știu totul despre acest subiect.
She has tried everything to fix the problem.
Ea a încercat totul pentru a rezolva problema.
Grammatica di Everything
Everything - Pronome (Pronoun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: everything
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
everything contiene 3 sillabe: ev • ery • thing
Trascrizione fonetica: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev rē ˌthiŋ (La sillaba rossa è accentata)
Everything - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
everything: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.