Dizionario
Inglese - Rumeno
Finally
ˈfaɪn(ə)li
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
în sfârșit, în cele din urmă, în sfârșit, după atâta timp
Significati di Finally in rumeno
în sfârșit
Esempio:
I finally finished my homework.
În sfârșit, mi-am terminat temele.
After waiting for hours, the train finally arrived.
După ce am așteptat ore întregi, trenul a sosit în sfârșit.
Uso: informalContesto: Used to express relief or satisfaction after a wait or delay.
Nota: This is the most common usage of 'finally' in Romanian, often conveying a sense of relief.
în cele din urmă
Esempio:
Finally, we decided to go on vacation.
În cele din urmă, am decis să mergem în vacanță.
He finally understood the problem after the explanation.
El a înțeles în cele din urmă problema după explicație.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a conclusion or a final decision after consideration.
Nota: This expression can be used in both formal and informal contexts, often to emphasize a change in understanding or decision-making.
în sfârșit, după atâta timp
Esempio:
Finally, after so much time, they got married.
În sfârșit, după atâta timp, s-au căsătorit.
She finally moved into her new house after years of saving.
Ea în sfârșit s-a mutat în noua ei casă după ani de economii.
Uso: informalContesto: Used when emphasizing a long wait or effort before achieving something.
Nota: This phrase is used to stress the duration of the wait or effort, often in a more emotional context.
Sinonimi di Finally
eventually
Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
Esempio: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
Nota: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.
Espressioni e frasi comuni di Finally
At long last
This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
Esempio: At long last, they reached their destination after hours of driving.
Nota: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'
In the end
This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
Esempio: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
Nota: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.
After all
This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
Esempio: After all that hard work, she finally achieved her goal.
Nota: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.
Ultimately
This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
Esempio: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
Nota: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.
At last
This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
Esempio: At last, the missing keys were found in the living room.
Nota: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.
In the final analysis
This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
Esempio: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
Nota: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.
In conclusion
This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
Esempio: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
Nota: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.
Espressioni quotidiane (slang) di Finally
Finally!
Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
Esempio: Finally! I finished my project.
Nota: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.
At last!
Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
Esempio: At last! We arrived at the beach.
Nota: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.
About time!
Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
Esempio: You finally called me back. About time!
Nota: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.
Took forever!
Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
Esempio: That movie took forever to finish.
Nota: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.
At long last!
Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
Esempio: At long last, I found my keys.
Nota: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.
In the nick of time!
Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
Esempio: She arrived in the nick of time for the meeting.
Nota: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.
Finally got it done!
Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
Esempio: After many attempts, I finally got it done!
Nota: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.
Finally - Esempi
Finally, we arrived at our destination.
În sfârșit, am ajuns la destinația noastră.
I finally finished my project.
În sfârșit, mi-am terminat proiectul.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
În sfârșit, după ani de muncă grea, și-a îndeplinit visul.
Grammatica di Finally
Finally - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: finally
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): finally
Sillabe, Separação e Accento
finally contiene 3 sillabe: fi • nal • ly
Trascrizione fonetica: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (La sillaba rossa è accentata)
Finally - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
finally: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.