Dizionario
Inglese - Rumeno
Himself
hɪmˈsɛlf
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
el însuși, sine, însuși, pe sine
Significati di Himself in rumeno
el însuși
Esempio:
He did it himself.
El a făcut-o el însuși.
The president himself attended the meeting.
Președintele însuși a participat la întâlnire.
Uso: formal/informalContesto: Used to emphasize that a person did something without help or involvement from others.
Nota: This usage highlights the individual's direct involvement or authority.
sine
Esempio:
He needs to find himself.
Trebuie să se găsească pe sine.
She is true to herself.
Ea este fidelă sieși.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts related to self-discovery or authenticity.
Nota: This meaning is often used in philosophical or introspective discussions.
însuși
Esempio:
He himself is a great author.
Însuși el este un mare autor.
The artist himself created this masterpiece.
Însuși artistul a creat această capodoperă.
Uso: formal/informalContesto: Used to emphasize the identity or authority of a person.
Nota: Similar to 'el însuși', but can also convey a sense of admiration or respect.
pe sine
Esempio:
He looked at himself in the mirror.
El s-a uitat pe sine în oglindă.
She talks to herself when she's thinking.
Ea vorbește cu sine când se gândește.
Uso: informalContesto: Used in everyday situations where someone is reflecting on themselves or their actions.
Nota: This meaning is often used in casual conversations.
Sinonimi di Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Esempio: He built the bookshelf himself.
Nota: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Esempio: He built the bookshelf.
Nota: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
Esempio: He built the bookshelf on his own.
Nota: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Esempio: The man himself built the bookshelf.
Nota: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Espressioni e frasi comuni di Himself
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
Esempio: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Nota: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
Esempio: He prefers to work by himself rather than in a group.
Nota: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
Esempio: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Nota: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Esempio: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Nota: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
Esempio: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Nota: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
Esempio: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Nota: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Esempio: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Nota: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Espressioni quotidiane (slang) di Himself
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Esempio: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Nota: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Esempio: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Nota: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Esempio: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Nota: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Esempi
He loves to spend time by himself.
Îi place să petreacă timp singur.
She saw himself in the mirror.
Ea s-a văzut în oglindă.
They need to believe in themselves.
Ei trebuie să creadă în ei înșiși.
I can't believe he did it all by himself.
Nu pot să cred că a făcut totul singur.
Grammatica di Himself
Himself - Pronome (Pronoun) / Pronome personale (Personal pronoun)
Lemma: himself
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
himself contiene 2 sillabe: him • self
Trascrizione fonetica: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (La sillaba rossa è accentata)
Himself - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
himself: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.