Dizionario
Inglese - Rumeno
Police
pəˈlis
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
politie, polițist, forțele de ordine, ordonanță de poliție
Significati di Police in rumeno
politie
Esempio:
The police are investigating the case.
Poliția investighează cazul.
I called the police when I saw the accident.
Am sunat la poliție când am văzut accidentul.
Uso: formalContesto: Used in legal, safety, or public order contexts.
Nota: This is the most common meaning, referring to the law enforcement agency.
polițist
Esempio:
The police officer helped me find my way.
Polițistul m-a ajutat să-mi găsesc drumul.
He wants to become a police officer one day.
Vrea să devină polițist într-o zi.
Uso: informalContesto: Used when referring to a member of the police force.
Nota: This term is used for individual police officers.
forțele de ordine
Esempio:
The authorities deployed the police forces to maintain order.
Autoritățile au desfășurat forțele de ordine pentru a menține ordinea.
Police forces were present at the event for security.
Forțele de ordine au fost prezente la eveniment pentru securitate.
Uso: formalContesto: Used in discussions about security and public safety.
Nota: This phrase refers to the collective police forces, often in a broader context.
ordonanță de poliție
Esempio:
The police issued an order to disperse the crowd.
Poliția a emis o ordonanță de a dispersa mulțimea.
He was arrested for violating a police order.
A fost arestat pentru încălcarea unei ordonanțe de poliție.
Uso: formalContesto: Used in legal contexts, particularly regarding police regulations.
Nota: Refers to a formal command or directive from the police.
Sinonimi di Police
constabulary
Constabulary is a term used to refer to a body of police officers or a police force in a particular district or region.
Esempio: The constabulary conducted a thorough investigation into the case.
Nota: Constabulary is a more formal or archaic term for a police force, often used in British English or in historical contexts.
cops
Cops is an informal term for police officers or a police force.
Esempio: The cops apprehended the suspect after a high-speed chase.
Nota: Cops is a colloquial or slang term for police, often used in informal conversations or in media.
law enforcement officers
Law enforcement officers are individuals who are authorized to enforce laws, maintain public order, and protect people and property.
Esempio: Law enforcement officers are trained to handle a variety of situations.
Nota: This term is a more formal and specific way to refer to individuals who are part of law enforcement agencies, including police officers.
Espressioni e frasi comuni di Police
Cop
A colloquial term for a police officer.
Esempio: The cop arrested the thief.
Nota: Informal and often used in spoken language.
Law enforcement
Refers to the system by which laws are enforced and upheld.
Esempio: Law enforcement agencies work together to maintain public safety.
Nota: A broader term encompassing various agencies and methods of maintaining law and order.
Police officer
An official member of a police force who is responsible for enforcing the law.
Esempio: The police officer helped the lost child find her parents.
Nota: The formal and official term for a member of the police force.
On the beat
Refers to the area or route regularly covered by a police officer.
Esempio: The police officer is on the beat patrolling the neighborhood.
Nota: An informal phrase indicating active patrolling or monitoring of an assigned area.
To serve and protect
The core mission of police officers to ensure the safety and well-being of citizens.
Esempio: The police force's primary duty is to serve and protect the community.
Nota: A motto or guiding principle that encapsulates the role of police in society.
The long arm of the law
Refers to the far-reaching power and authority of law enforcement to apprehend criminals.
Esempio: The long arm of the law eventually caught up with the criminal.
Nota: A figurative expression emphasizing the extensive reach and influence of the legal system.
Espressioni quotidiane (slang) di Police
5-0
Slang term derived from the TV show 'Hawaii Five-O' which refers to the police or law enforcement.
Esempio: Watch out, the 5-0 is around the corner!
Nota: The term '5-0' is more informal and has a slightly more rebellious or cool connotation compared to 'police'.
Po-po
Informal slang term often used in urban settings to refer to the police.
Esempio: The po-po busted the party last night.
Nota: It is seen as more casual and possibly slightly derogatory compared to 'police'.
Fuzz
An older slang term for the police, originating from the notion that police officers' uniforms are sometimes made of a fuzzy material.
Esempio: The fuzz are cracking down on drug dealers in the area.
Nota: It is a more dated term and may not be as commonly used today as 'police'.
Smokey
Slang term often used by truckers to refer to the police, coming from the use of CB radio lingo.
Esempio: Be careful on the highway, there's a smokey up ahead.
Nota: Primarily used in specific subcultures, 'smokey' may not be familiar to all English speakers.
Bear
Another term used by truckers and some motorists to refer to the police, likening their presence to a bear watching for prey.
Esempio: Keep an eye out for any bears while you're speeding on the highway.
Nota: This is a more whimsical or lighthearted term for the police.
Heat
Slang term that refers to the police or any kind of law enforcement presence, suggesting intense scrutiny or pressure.
Esempio: We need to lay low until the heat dies down.
Nota: While 'heat' can refer specifically to the police in some contexts, it is a broader term that can encompass any kind of heightened observation or attention.
Jacks
An informal term for the police, often used in urban settings or among younger speakers.
Esempio: The jacks came by to ask about the disturbance.
Nota: It is more colloquial and may not be as widely recognized as 'police' in all regions.
Police - Esempi
The police are investigating the crime.
Poliția investighează crima.
I saw two police officers on the street.
Am văzut doi ofițeri de poliție pe stradă.
The police station is located in the city center.
Secția de poliție se află în centrul orașului.
Grammatica di Police
Police - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, plurale (Noun, plural)
Lemma: police
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): police
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): police
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): policed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): policing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): polices
Verbo, forma base (Verb, base form): police
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): police
Sillabe, Separação e Accento
police contiene 1 sillabe: police
Trascrizione fonetica:
police , (La sillaba rossa è accentata)
Police - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
police: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.