Dizionario
Inglese - Rumeno
Room
rum
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
cameră, spațiu, loc, ocazie
Significati di Room in rumeno
cameră
Esempio:
I have a room for rent.
Am o cameră de închiriat.
She is in her room studying.
Ea este în cameră studiind.
Uso: informalContesto: Used to refer to a physical space within a building, typically for living or working.
Nota: Commonly used to describe various types of rooms, such as bedrooms, living rooms, or offices.
spațiu
Esempio:
There is not enough room for everyone.
Nu este suficient spațiu pentru toată lumea.
Make some room for the new furniture.
Fă puțin spațiu pentru mobila nouă.
Uso: informalContesto: Refers to available space or capacity, not just in physical terms but also metaphorically.
Nota: This meaning is often used in contexts involving physical arrangements or emotional/mental space.
loc
Esempio:
Is there room for improvement?
Există loc pentru îmbunătățire?
We need to find a room for this project.
Trebuie să găsim un loc pentru acest proiect.
Uso: formal/informalContesto: Used to denote a place or position available for something.
Nota: This can apply in various contexts, from physical locations to abstract ideas like opportunities.
ocazie
Esempio:
There is room for negotiation.
Există ocazie pentru negociere.
This is a rare room for collaboration.
Aceasta este o ocazie rară pentru colaborare.
Uso: formalContesto: Used in discussions about possibilities or opportunities.
Nota: This meaning emphasizes the potential for change or discussion in a situation.
Sinonimi di Room
space
Space refers to an area that is available or needed for a specific purpose. It can be used interchangeably with room in some contexts.
Esempio: There's not enough space in the living room for a large sofa.
Nota: Space can be more general and can refer to any area, not necessarily enclosed like a room.
chamber
Chamber is a more formal or poetic term for a room, especially one that is large or important.
Esempio: The king held court in the grand chamber of the palace.
Nota: Chamber is often associated with grandeur or significance compared to a typical room.
area
Area refers to a specific part or section of a larger space, often used to describe a particular function or purpose within a room.
Esempio: The dining area is separate from the kitchen in this open-plan design.
Nota: Area can be a more generic term and may not always imply an enclosed space like a room.
compartment
Compartment is a small, separate section within a larger space, often used in transportation or storage contexts.
Esempio: Each passenger has their own compartment in the train.
Nota: Compartment typically implies a smaller and more defined space compared to a room.
Espressioni e frasi comuni di Room
Room for improvement
This phrase means that there is space or opportunity to make something better.
Esempio: There is always room for improvement in our project.
Nota: The word 'room' here refers to space or capacity for enhancement rather than a physical room.
Room to breathe
This phrase implies having a moment of relaxation or relief from pressure.
Esempio: After finishing the project, I finally had some room to breathe.
Nota: The word 'room' here metaphorically refers to a feeling of space or freedom, not a physical room.
Room and board
This phrase refers to lodging (room) and meals (board) provided together, typically in exchange for payment or as part of an arrangement.
Esempio: The university provides room and board for the students in the dormitories.
Nota: The phrase 'room and board' combines two essential aspects of accommodation and sustenance.
Room temperature
This phrase denotes the ambient temperature suitable for comfort or optimal conditions.
Esempio: The wine should be served at room temperature for the best flavor.
Nota: The term 'room temperature' specifies a moderate and comfortable temperature level.
Roommate
A roommate is a person who shares a room or apartment with another person.
Esempio: My roommate and I get along well and share the chores in our apartment.
Nota: The term 'roommate' refers to a person who shares living quarters, not just a physical room.
Room service
Room service is a hotel service that delivers food and drinks to guests' rooms.
Esempio: We ordered breakfast through room service in the hotel.
Nota: The term 'room service' relates to services provided within a hotel room, typically for convenience.
Room to maneuver
This phrase indicates having flexibility or freedom to make decisions or take action.
Esempio: The negotiator needed some room to maneuver to reach a compromise.
Nota: The word 'room' here signifies flexibility in actions or decisions, not physical space.
Espressioni quotidiane (slang) di Room
The elephant in the room
This phrase refers to an obvious problem or difficult situation that no one wants to talk about. By addressing 'the elephant in the room,' people acknowledge and confront the issue directly.
Esempio: Let's address the elephant in the room - we all know sales have been declining.
Nota: The original term 'room' refers to a physical space, while 'the elephant in the room' uses 'room' metaphorically to represent an uncomfortable topic.
Roomie
An informal shortening of 'roommate,' used to refer to someone who shares a living space with you.
Esempio: My roomie and I are going to the concert together.
Nota: While 'roommate' is the formal term, 'roomie' is a casual and friendly way to refer to a person sharing a room or living space.
Roomful
This term is used to describe a place or space that contains a large number of people or things, filling the room.
Esempio: We had a roomful of people at the party last night.
Nota: Unlike 'room' which generally refers to the physical space itself, 'roomful' specifically emphasizes the quantity or capacity of people or things in the room.
Roomies
Similar to 'roomie,' 'roomies' is another informal term for roommates, typically used in a group living situation.
Esempio: The house has three bedrooms, so it’s perfect for friends to be roomies.
Nota: Just like 'roomie,' 'roomies' is a colloquial way to refer to individuals who share a living space, presenting a more relaxed and familiar tone.
War room
A 'war room' is a space or situation where intensive planning and decision-making take place, especially in response to a challenging issue or competition.
Esempio: The marketing team is meeting in the war room to plan our next campaign.
Nota: While 'room' normally signifies a physical area, 'war room' is a metaphorical term often used in business or politics to denote a place for strategic discussions and actions.
Room - Esempi
I need to clean my room before my guests arrive.
Trebuie să îmi curăț camera înainte să sosească oaspeții mei.
The hotel room was spacious and comfortable.
Camera de hotel a fost spațioasă și confortabilă.
Can you please show me to my room?
Poți, te rog, să mă duci la camera mea?
Grammatica di Room
Room - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: room
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): rooms, room
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): room
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): roomed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): rooming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): rooms
Verbo, forma base (Verb, base form): room
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): room
Sillabe, Separação e Accento
room contiene 1 sillabe: room
Trascrizione fonetica: ˈrüm
room , ˈrüm (La sillaba rossa è accentata)
Room - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
room: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.