Dizionario
Inglese - Russo

Agree

əˈɡri
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Соглашаться, Договориться, Согласовывать, Согласиться, Признавать

Significati di Agree in russo

Соглашаться

Esempio:
I agree with your opinion.
Я согласен с твоим мнением.
Do you agree to the terms?
Вы согласны с условиями?
Uso: Formal/InformalContesto: Used when expressing consent or concurrence with someone else's idea or statement.
Nota: Commonly used in both spoken and written contexts.

Договориться

Esempio:
We need to agree on a time to meet.
Нам нужно договориться о времени встречи.
Can we agree to meet at noon?
Можем ли мы договориться встретиться в полдень?
Uso: Formal/InformalContesto: Used when reaching a mutual decision or arrangement.
Nota: Often used in planning or negotiation contexts.

Согласовывать

Esempio:
Let's agree on the project details.
Давайте согласуем детали проекта.
They agreed on the final design.
Они согласовали окончательный дизайн.
Uso: FormalContesto: Used in professional or collaborative settings where specifics are being finalized.
Nota: This usage emphasizes coordination and alignment among parties.

Согласиться

Esempio:
I agree to your proposal.
Я согласен с вашим предложением.
She agreed to help us with the project.
Она согласилась помочь нам с проектом.
Uso: Formal/InformalContesto: Used when someone gives their approval or consent to something.
Nota: It implies a commitment to the agreed terms.

Признавать

Esempio:
He agreed that the plan was flawed.
Он признал, что план был недостаточно продуман.
They agreed that changes were necessary.
Они признали, что изменения необходимы.
Uso: Formal/InformalContesto: Used when acknowledging or admitting a truth or reality.
Nota: Often used in discussions or debates.

Sinonimi di Agree

concur

To concur means to agree or be of the same opinion.
Esempio: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Nota: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.

accord

Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Esempio: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Nota: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.

comply

To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Esempio: The company must comply with the regulations set by the government.
Nota: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.

assent

To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Esempio: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Nota: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.

Espressioni e frasi comuni di Agree

Be on the same page

To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Esempio: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Nota: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.

Agree to disagree

To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Esempio: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Nota: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Esempio: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Nota: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.

In full agreement

To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Esempio: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Nota: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.

Consensus opinion

The collective agreement or general opinion of a group of people.
Esempio: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Nota: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.

Rapport with someone

A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Esempio: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Nota: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.

United front

To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Esempio: It's important for us to present a united front during negotiations.
Nota: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.

Espressioni quotidiane (slang) di Agree

On the same wavelength

Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Esempio: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Nota: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.

In cahoots

Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Esempio: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Nota: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.

On the same page

Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Esempio: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Nota: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.

Gang up

To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Esempio: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Nota: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.

In sync

Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Esempio: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Nota: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.

On board

To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Esempio: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Nota: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.

Give the nod

To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Esempio: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Nota: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.

Agree - Esempi

I agree with your opinion.
Я согласен с вашим мнением.
She agreed to come with us.
Она согласилась пойти с нами.
We need to reach an agreement.
Нам нужно достичь соглашения.

Grammatica di Agree

Agree - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: agree
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): agreed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): agreeing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): agrees
Verbo, forma base (Verb, base form): agree
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): agree
Sillabe, Separação e Accento
agree contiene 1 sillabe: agree
Trascrizione fonetica: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (La sillaba rossa è accentata)

Agree - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
agree: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.