Dizionario
Inglese - Russo
But
bət
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Но, Однако, Тем не менее, А вот, Зато
Significati di But in russo
Но
Esempio:
I wanted to go, but I was too tired.
Я хотел пойти, но я был слишком уставшим.
She is nice, but she can be very strict.
Она хорошая, но может быть очень строгой.
Uso: InformalContesto: Used to contrast ideas or statements.
Nota: The word 'но' is used to introduce a statement that contrasts with or contradicts the previous statement.
Однако
Esempio:
I wanted to help you; however, I was busy.
Я хотел помочь тебе; однако, я был занят.
It was a great movie; however, it was too long.
Это был отличный фильм; однако, он был слишком длинным.
Uso: FormalContesto: Used in writing or formal speech to introduce a contrast.
Nota: The word 'однако' is often used in more formal contexts and can be a good alternative to 'но'.
Тем не менее
Esempio:
It was raining; nevertheless, we went for a walk.
Шёл дождь, тем не менее, мы пошли на прогулку.
She failed the exam; nevertheless, she stayed optimistic.
Она провалила экзамен; тем не менее, она осталась оптимистичной.
Uso: FormalContesto: Used to indicate a surprising contrast.
Nota: The phrase 'тем не менее' implies a sense of concession or unexpected result.
А вот
Esempio:
I like tea, but I prefer coffee.
Я люблю чай, а вот кофе предпочитаю.
He is good at math, but he struggles with history.
Он хорош в математике, а вот с историей у него трудности.
Uso: InformalContesto: Used to introduce contrasting information, often in a conversational context.
Nota: 'А вот' can emphasize the contrast more than a simple 'но'.
Зато
Esempio:
I don't have much money, but I have a lot of friends.
У меня мало денег, зато у меня много друзей.
She doesn't like to travel, but she enjoys reading about different places.
Она не любит путешествовать, зато ей нравится читать о разных местах.
Uso: InformalContesto: Used to indicate a positive aspect in contrast to a negative one.
Nota: 'Зато' is typically used when one disadvantage is offset by an advantage.
Sinonimi di But
However
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Esempio: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Nota: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.
Yet
Used to introduce a contrast with what has already been said.
Esempio: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Nota: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.
Nevertheless
In spite of that; notwithstanding; however.
Esempio: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Nota: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.
Nonetheless
In spite of that; nevertheless.
Esempio: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Nota: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.
Still
In spite of that; nevertheless.
Esempio: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Nota: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.
Espressioni e frasi comuni di But
Butter someone up
To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Esempio: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Nota: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.
Butt heads
To argue or have a conflict with someone.
Esempio: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Nota: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.
Butt in
To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Esempio: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Nota: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.
Butt of a joke
To be the target of jokes or ridicule.
Esempio: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Nota: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.
Butt out
To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Esempio: I think it's time for you to butt out of our business.
Nota: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.
Butt up against
To be positioned closely or in direct contact with something.
Esempio: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Nota: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.
Nothing but
Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Esempio: She ate nothing but salad for lunch.
Nota: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.
Espressioni quotidiane (slang) di But
Bummer
Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Esempio: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Nota: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.
Buttload
Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Esempio: I have a buttload of work to do before the deadline.
Nota: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.
Butthurt
Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Esempio: He's so butthurt about losing the game.
Nota: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.
Butterface
Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Esempio: She's pretty, but her face... butterface.
Nota: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.
Butthole
Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Esempio: He can be a real butthole sometimes.
Nota: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.
Butter up
To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Esempio: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Nota: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.
Butthorn
Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Esempio: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Nota: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.
But - Esempi
I have a red car, but it needs repairs.
У меня есть красная машина, но она нуждается в ремонте.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Она хотела пойти на вечеринку, но была слишком устала.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Он усердно готовился к экзамену, но все равно не сдал.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
Они планировали поехать в отпуск, но их рейс отменили.
Grammatica di But
But - Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction) / Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction)
Lemma: but
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
But contiene 1 sillabe: but
Trascrizione fonetica: ˈbət
but , ˈbət (La sillaba rossa è accentata)
But - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
But: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.