Dizionario
Inglese - Russo
Cart
kɑrt
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
тележка, карта (в контексте карты для игры или приложения), каталка, тележка для инструментов
Significati di Cart in russo
тележка
Esempio:
I pushed the cart down the aisle.
Я толкал тележку по проходу.
Can you help me load the groceries into the cart?
Ты можешь помочь мне загрузить продукты в тележку?
Uso: informalContesto: Shopping or transporting items
Nota: Commonly used in supermarkets or stores to refer to a shopping cart.
карта (в контексте карты для игры или приложения)
Esempio:
I need to select a cart before starting the game.
Мне нужно выбрать карту перед началом игры.
The cart can be upgraded for better performance.
Эту карту можно улучшить для лучшей производительности.
Uso: informalContesto: Gaming or applications
Nota: Refers to a digital representation used in games or apps, often representing a character or vehicle.
каталка
Esempio:
The children played with a toy cart in the park.
Дети играли с игрушечной каталкой в парке.
He used a cart to carry his toys around.
Он использовал каталку, чтобы возить свои игрушки.
Uso: informalContesto: Child's play or outdoor activities
Nota: Often refers to a small cart used by children, typically for playing.
тележка для инструментов
Esempio:
The mechanic uses a cart to organize his tools.
Механик использует тележку для организации своих инструментов.
Make sure the cart is stocked with all necessary equipment.
Убедитесь, что тележка заполнена всем необходимым оборудованием.
Uso: formalContesto: Workplace, especially in workshops or garages
Nota: Refers to a utility cart used for carrying tools and equipment in various job settings.
Sinonimi di Cart
Trolley
A trolley is a wheeled vehicle typically used for carrying goods or luggage.
Esempio: She loaded her groceries onto the trolley and wheeled it to the checkout counter.
Nota: Trolley is commonly used in British English and can refer to both a shopping cart and a streetcar.
Wagon
A wagon is a four-wheeled vehicle used for transporting goods or people.
Esempio: The children played with the wagon, pulling each other around the yard.
Nota: Wagon is typically larger and more robust than a cart, often used for heavier loads or transportation.
Buggy
A buggy is a small, light vehicle with four wheels, typically pushed by hand.
Esempio: She pushed her baby in the buggy while shopping at the mall.
Nota: Buggy is often used to refer to a stroller or a lightweight cart for transporting children or small items.
Barrow
A barrow is a flat rectangular frame with handles at each end, used for carrying loads.
Esempio: The gardener used a barrow to carry soil and plants around the garden.
Nota: Barrow is more specialized and often used in gardening or construction contexts.
Espressioni e frasi comuni di Cart
Off the cart
To be out of control or extreme in behavior or emotions.
Esempio: After losing the game, his emotions were completely off the cart.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle used for transporting goods, while 'off the cart' describes being out of control or extreme.
Put the cart before the horse
To do things in the wrong order or with incorrect priorities.
Esempio: You can't start building a house without a plan; don't put the cart before the horse.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'putting the cart before the horse' is a metaphorical expression about doing things in the wrong sequence.
Carte blanche
Complete freedom or authority to act as one wishes.
Esempio: The director gave the designer carte blanche to decorate the set as he pleased.
Nota: While 'carte blanche' contains the word 'cart,' its meaning is about giving someone unrestricted freedom or authority.
Upset the apple cart
To disrupt or disturb a stable situation or plan.
Esempio: His unexpected resignation really upset the apple cart at the company.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'upsetting the apple cart' is about causing a disruption in a situation.
Keep one's cards close to one's chest
To keep one's plans, thoughts, or strategies secret.
Esempio: She never reveals her true intentions; she always keeps her cards close to her chest.
Nota: While 'cart' refers to a vehicle, 'keeping one's cards close to one's chest' is a metaphorical expression about keeping secrets or being discreet.
Espressioni quotidiane (slang) di Cart
Go-kart
A small racing car with a low body and four wheels, designed for racing on a track.
Esempio: Let's go have some fun driving go-karts at the amusement park.
Nota: Derived from 'kart' as a shortened form of 'cart', it specifically refers to a small racing car.
Cartwheel
A gymnastic move in which a person makes a sideways revolving movement with the hands placed on the ground, legs and body form a circle.
Esempio: She did a perfect cartwheel to impress her friends at the beach.
Nota: Although inspired by the circular shape of a cartwheel, it refers to a gymnastic movement rather than a wheel on a cart.
Cartoon
A simplified or exaggerated representation, often humorous, used to convey a message or entertain.
Esempio: I love watching cartoons on Sunday mornings with a bowl of cereal.
Nota: While the term is derived from 'cartoon', which initially referred to a preliminary sketch for a painting or sculpture, its modern usage primarily represents animated shows or drawings.
Carton
A light box or container, typically one forming part of a matching set for storing or transporting items.
Esempio: Can you grab me a carton of milk from the fridge, please?
Nota: Originating from 'carton', a derivative of 'cart', it now predominantly denotes packaging such as milk cartons, juice cartons, etc.
Cartel
A coalition or cooperative arrangement between businesses or organizations aimed at regulating or controlling a specific industry or market.
Esempio: The drug cartel has a strong presence in that region, controlling most of the illegal activities.
Nota: Derived from 'cartel' in reference to a written agreement between belligerents to regulate the conduct of war, it now signifies a group that controls illegal activities or monopolizes a market.
Cartography
The study and practice of making maps or charts.
Esempio: His passion for cartography led him to travel the world exploring different maps and creating his own.
Nota: While 'cartography' is directly related to 'cart', as maps were often used on carts in the past, the term now signifies the specialized field of map-making.
Carte Dor
A popular brand of ice cream known for its rich and creamy flavors.
Esempio: They served a delicious Carte Dor ice cream at the party, and everyone loved it.
Nota: Inspired by 'carte' meaning 'card' or 'chart', and 'd'or' meaning 'gold' in French, it denotes a specific brand of ice cream rather than a cart.
Cart - Esempi
The cart was filled with groceries.
Тележка была наполнена продуктами.
The horse pulled the cart down the road.
Лошадь тащила тележку по дороге.
She pushed the cart through the aisles of the supermarket.
Она толкала тележку по проходам супермаркета.
Grammatica di Cart
Cart - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: cart
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): carts
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): cart
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): carted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): carting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): carts
Verbo, forma base (Verb, base form): cart
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): cart
Sillabe, Separação e Accento
Cart contiene 1 sillabe: cart
Trascrizione fonetica: ˈkärt
cart , ˈkärt (La sillaba rossa è accentata)
Cart - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Cart: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.