Dizionario
Inglese - Russo

Minister

ˈmɪnəstər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

министр, служитель (в церкви), представитель (в дипломатии), министр (в контексте более низкого уровня управления)

Significati di Minister in russo

министр

Esempio:
The minister of education announced new policies.
Министр образования объявил новые политики.
She met with the foreign minister to discuss trade agreements.
Она встретилась с министром иностранных дел, чтобы обсудить торговые соглашения.
Uso: formalContesto: Used in government and political discussions.
Nota: Refers specifically to a member of the government responsible for a certain area, such as health, education, or foreign affairs.

служитель (в церкви)

Esempio:
The minister gave a sermon on Sunday.
Служитель провел проповедь в воскресенье.
Many people attended the minister's wedding.
Многие люди пришли на свадьбу служителя.
Uso: formal/informalContesto: Used in religious contexts, particularly in Christian congregations.
Nota: Refers to a religious leader or clergy member who performs services and leads worship.

представитель (в дипломатии)

Esempio:
The ambassador is the minister's representative in the country.
Посол является представителем министра в стране.
She was appointed as the minister's envoy to the conference.
Она была назначена посланником министра на конференцию.
Uso: formalContesto: Used in diplomatic or international relations contexts.
Nota: This usage refers to someone who acts on behalf of a minister, often in a diplomatic or formal setting.

министр (в контексте более низкого уровня управления)

Esempio:
He was named the minister of a local church.
Его назначили министром местной церкви.
The new minister is popular among the community.
Новый министр популярен среди сообщества.
Uso: informalContesto: Used in smaller or community organizations, such as local churches or groups.
Nota: This can refer to a less formal position than a government minister, often in community service or church settings.

Sinonimi di Minister

clergy

The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Esempio: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Nota: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.

pastor

A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Esempio: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Nota: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.

priest

A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Esempio: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Nota: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.

Espressioni e frasi comuni di Minister

Prime Minister

The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Esempio: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Nota: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.

Minister to

To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Esempio: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Nota: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.

Minister of Finance

A government official responsible for financial matters and budget planning.
Esempio: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Nota: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.

Foreign Minister

A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Esempio: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Nota: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.

Minister of Education

A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Esempio: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Nota: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.

Ministerial duties

The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Esempio: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Nota: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.

Health Minister

A government official responsible for healthcare policies and services.
Esempio: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Nota: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.

Minister without portfolio

A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Esempio: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Nota: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.

Ministerial meeting

A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Esempio: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Nota: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.

Espressioni quotidiane (slang) di Minister

Min

Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Esempio: I'll talk to the min about that.
Nota: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.

Rev

Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Esempio: The Rev will be leading the service on Sunday.
Nota: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.

Preacher

A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Esempio: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Nota: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.

Pulpit

In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Esempio: The pulpit spoke out against social injustice.
Nota: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.

Shepherd

A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Esempio: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Nota: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.

Minister - Esempi

The minister of finance announced new tax regulations.
Министр финансов объявил о новых налоговых правилах.
The church minister led the Sunday service.
Церковный министр провел воскресное богослужение.
The school principal is responsible for the students' education.
Директор школы отвечает за образование учеников.

Grammatica di Minister

Minister - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: minister
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): ministers
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): minister
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): ministered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): ministering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): ministers
Verbo, forma base (Verb, base form): minister
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): minister
Sillabe, Separação e Accento
minister contiene 3 sillabe: min • is • ter
Trascrizione fonetica: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi stər (La sillaba rossa è accentata)

Minister - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
minister: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.