Dizionario
Inglese - Russo
Policy
ˈpɑləsi
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Политика, Стратегия, Правило, Страховой полис
Significati di Policy in russo
Политика
Esempio:
The government announced a new economic policy.
Правительство объявило о новой экономической политике.
Her policy on education is very progressive.
Её политика в области образования очень прогрессивна.
Uso: formalContesto: Used in discussions regarding government, organizations, or social issues.
Nota: This meaning is often used in political contexts and can refer to strategies or principles guiding decisions and actions.
Стратегия
Esempio:
The company's marketing policy focuses on social media.
Маркетинговая стратегия компании сосредоточена на социальных сетях.
Their policy for customer service aims to enhance satisfaction.
Их стратегия обслуживания клиентов направлена на повышение удовлетворенности.
Uso: formalContesto: Commonly used in business or organizational contexts.
Nota: This usage emphasizes the planned approach or strategy an organization follows to achieve specific goals.
Правило
Esempio:
The policy for late submissions is very strict.
Правило для поздних подач очень строгое.
Every school has a policy regarding attendance.
В каждой школе есть правило по поводу посещаемости.
Uso: formal/informalContesto: Used in educational or organizational settings.
Nota: In this meaning, 'policy' refers to guidelines or rules that govern behavior within a certain context.
Страховой полис
Esempio:
You need to show your insurance policy at the clinic.
Вам нужно показать свой страховой полис в клинике.
I renewed my car insurance policy last week.
Я обновил свой автомобильный страховой полис на прошлой неделе.
Uso: formalContesto: Used in discussions about insurance and legal documents.
Nota: This meaning specifically refers to a contract of insurance, detailing coverage and terms.
Sinonimi di Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Esempio: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Nota: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Esempio: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Nota: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Esempio: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Nota: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Espressioni e frasi comuni di Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Esempio: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Nota: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Esempio: The company announced a policy change regarding remote work.
Nota: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Esempio: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Nota: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Esempio: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Nota: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Esempio: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Nota: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Esempio: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Nota: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Esempio: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Nota: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Espressioni quotidiane (slang) di Policy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Esempio: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Nota: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Esempio: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Nota: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Esempio: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Nota: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Esempio: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Nota: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Esempio: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Nota: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Esempi
The company has a strict policy regarding punctuality.
Компания имеет строгую политику в отношении пунктуальности.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
Правительство внедряет новые политики для содействия возобновляемой энергетике.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Важно иметь четкую политику по защите данных в современную цифровую эпоху.
Grammatica di Policy
Policy - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: policy
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): policies, policy
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): policy
Sillabe, Separação e Accento
Policy contiene 3 sillabe: pol • i • cy
Trascrizione fonetica: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä lə sē (La sillaba rossa è accentata)
Policy - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Policy: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.