Dizionario
Inglese - Russo

Prepare

prəˈpɛr
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

подготавливать, готовить, приготавливать, подготовить, настраивать

Significati di Prepare in russo

подготавливать

Esempio:
We need to prepare the documents for the meeting.
Нам нужно подготовить документы для встречи.
She is preparing for her exam next week.
Она готовится к экзамену на следующей неделе.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal situations, particularly in the context of readiness for events, tasks, or studies.
Nota: Often used when discussing tasks that require planning and organization.

готовить

Esempio:
I will prepare dinner for my family tonight.
Я приготовлю ужин для своей семьи сегодня вечером.
He prepared a delicious meal for his guests.
Он приготовил вкусное блюдо для своих гостей.
Uso: informalContesto: Commonly used in the context of cooking or making food.
Nota: In this context, it is more about the culinary aspect of preparing.

приготавливать

Esempio:
The chef is preparing a special dish for the event.
Шеф-повар приготавливает специальное блюдо для мероприятия.
They are preparing the ingredients for the recipe.
Они приготавливают ингредиенты для рецепта.
Uso: formal/informalContesto: Used in culinary settings or when discussing the preparation of ingredients.
Nota: This term may have a more technical connotation in cooking.

подготовить

Esempio:
We need to prepare the team for the upcoming project.
Нам нужно подготовить команду к предстоящему проекту.
He prepared the students for the competition.
Он подготовил студентов к соревнованию.
Uso: formal/informalContesto: Used in professional or educational contexts, often relating to training or readiness.
Nota: Can be used when discussing the preparation of people or teams for specific tasks.

настраивать

Esempio:
Please prepare the equipment before the presentation.
Пожалуйста, настройте оборудование перед презентацией.
They prepared the software for installation.
Они настроили программное обеспечение для установки.
Uso: formalContesto: Often used in technical or professional settings when talking about configuring or setting up equipment or software.
Nota: This meaning emphasizes the technical aspect of preparing, particularly in IT or engineering.

Sinonimi di Prepare

Arrange

To organize or make preparations for a particular purpose.
Esempio: I need to arrange all the documents before the deadline.
Nota: This synonym focuses on organizing things in a specific order or manner.

Set up

To assemble or prepare something for use or operation.
Esempio: Let's set up the equipment for the event.
Nota: This synonym often implies physically arranging or configuring something for a purpose.

Equip

To provide someone or something with necessary items or skills for a particular task.
Esempio: We need to equip the team with the necessary tools for the project.
Nota: This synonym focuses on providing the necessary tools or resources for a task or activity.

Ready

To make something prepared or suitable for a particular purpose.
Esempio: Please get the room ready for the guests.
Nota: This synonym can refer to making something suitable or prepared, not just for oneself but also for others.

Espressioni e frasi comuni di Prepare

Get ready

To make the necessary preparations for something.
Esempio: I need to get ready for the meeting by preparing my presentation.
Nota: Similar to 'prepare,' but often implies a sense of readiness or anticipation.

Gear up

To get ready or prepare for a specific task or event.
Esempio: We need to gear up for the upcoming project deadline.
Nota: Conveys a sense of gearing oneself or others up, like putting on equipment for a task.

Set the stage

To create the conditions or environment for something to happen successfully.
Esempio: Let's set the stage for success by preparing a detailed plan.
Nota: Focuses on creating the right conditions rather than just preparing oneself or something specific.

Prime oneself

To prepare oneself mentally or emotionally for a demanding situation.
Esempio: She primed herself for the challenging exam by studying diligently.
Nota: Involves mentally preparing oneself, often implying psychological readiness.

Make arrangements

To organize or prepare things in advance for a specific purpose.
Esempio: I need to make arrangements for my trip before I leave.
Nota: Focuses on organizing or planning rather than the general act of preparation.

Lay the groundwork

To establish a foundation or preliminary basis for something to develop.
Esempio: We must lay the groundwork for the new project before we start.
Nota: Emphasizes establishing a foundation or basis, often for future actions or developments.

Ready oneself

To prepare oneself physically or mentally for a specific task or event.
Esempio: He readied himself for the competition by practicing every day.
Nota: Focuses on preparing oneself, often implying a state of readiness or completion.

Espressioni quotidiane (slang) di Prepare

Get one's act together

This slang term means to organize oneself and be prepared or ready to handle a task or situation effectively.
Esempio: You need to get your act together if you want to succeed in this project.
Nota: The focus is on being organized and ready rather than simply preparing.

Shape up

To improve one's behavior, performance, or readiness in response to a warning or criticism.
Esempio: You better shape up or you'll never pass the exam.
Nota: It implies the need for improvement or readiness in a more urgent or serious manner.

Square away

To organize or arrange things in a proper or orderly manner in preparation for an event or task.
Esempio: Let's square away all the details before the meeting.
Nota: It emphasizes the aspect of arranging things neatly or correctly.

Hone in on

To focus on improving a specific skill or aspect in preparation for something.
Esempio: I need to hone in on my presentation skills before the conference.
Nota: It suggests a more targeted and specific approach to preparation.

Wallop into shape

To vigorously work on getting oneself physically or mentally ready for an upcoming challenge or event.
Esempio: I need to wallop into shape before the big game.
Nota: It conveys a sense of urgency and determination in readiness.

Buff up

To enhance or improve something, usually one's skills or qualifications, in preparation for a specific purpose.
Esempio: I need to buff up my resume for the job interview.
Nota: It suggests a focus on improving aspects to make them more attractive or impressive.

Groom oneself

To prepare oneself through learning, training, or refining skills to be suitable for a particular role or position.
Esempio: She's been grooming herself for the leadership role for years.
Nota: It implies ongoing effort and development to become suitable for a specific role or goal.

Prepare - Esempi

She spent all morning preparing the presentation for the meeting.
Она провела все утро, готовя презентацию для встречи.
He needs to prepare for his exam next week.
Ему нужно подготовиться к экзамену на следующей неделе.
The chef is preparing a special dish for tonight's dinner.
Шеф-повар готовит специальное блюдо для ужина сегодня вечером.

Grammatica di Prepare

Prepare - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: prepare
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): prepared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): preparing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): prepares
Verbo, forma base (Verb, base form): prepare
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): prepare
Sillabe, Separação e Accento
Prepare contiene 2 sillabe: pre • pare
Trascrizione fonetica: pri-ˈper
pre pare , pri ˈper (La sillaba rossa è accentata)

Prepare - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Prepare: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.