Dizionario
Inglese - Russo

Refer

rəˈfər
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

отсылать, ссылаться, упоминать

Significati di Refer in russo

отсылать

Esempio:
The doctor will refer you to a specialist.
Врач направит вас к специалисту.
Please refer to the attached document for more information.
Пожалуйста, обратитесь к приложенному документу для получения дополнительной информации.
Uso: formalContesto: Used in professional or academic settings when directing someone to consult another authority or document.
Nota: Commonly used in medical, legal, and academic contexts.

ссылаться

Esempio:
In her essay, she refers to several studies.
В своем эссе она ссылается на несколько исследований.
He referred to the manual while troubleshooting the device.
Он ссылался на руководство, когда устранял неисправности устройства.
Uso: formal/informalContesto: Used in academic, literary, and everyday conversations when mentioning sources or materials.
Nota: This usage is common in writing and discussions.

упоминать

Esempio:
She referred to her childhood in the interview.
Она упомянула о своем детстве в интервью.
He often refers to his travels when talking about culture.
Он часто упоминает о своих путешествиях, когда говорит о культуре.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations or narratives to indicate mentioning or bringing up a topic.
Nota: This meaning is less formal and is often used in storytelling.

Sinonimi di Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Esempio: She mentioned her favorite book during the conversation.
Nota: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Esempio: The author cited several sources in the research paper.
Nota: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Esempio: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Nota: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Esempio: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Nota: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Esempio: Please direct any further questions to our customer service department.
Nota: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Espressioni e frasi comuni di Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Esempio: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Nota: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Esempio: Please include a list of references at the end of your research paper.
Nota: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Esempio: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Nota: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Esempio: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Nota: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Esempio: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Nota: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Esempio: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Nota: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Esempio: He kept referring to his notes during the presentation.
Nota: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Espressioni quotidiane (slang) di Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Esempio: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Nota: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Esempio: She's referencing that movie we watched last week.
Nota: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Esempio: I ref'd him to the job posting.
Nota: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Esempio: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Nota: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Esempio: I'm recommending this book to everyone I know.
Nota: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Esempio: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Nota: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Esempi

I referred to the book several times during my presentation.
Я ссылался на книгу несколько раз во время своей презентации.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Она направила меня к специалисту по моему медицинскому состоянию.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Докладчик ссылался на недавние политические события в своей речи.

Grammatica di Refer

Refer - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: refer
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): referred, refered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): refers
Verbo, forma base (Verb, base form): refer
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sillabe, Separação e Accento
refer contiene 2 sillabe: re • fer
Trascrizione fonetica: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (La sillaba rossa è accentata)

Refer - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
refer: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.