Dizionario
Inglese - Russo

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

требовать, потребовать, нуждаться, обязывать

Significati di Require in russo

требовать

Esempio:
The job requires a lot of experience.
Эта работа требует много опыта.
This project requires immediate attention.
Этот проект требует немедленного внимания.
Uso: formalContesto: Used in professional or official situations to indicate necessity.
Nota: Often used in contexts involving obligations or needs.

потребовать

Esempio:
The law requires you to wear a seatbelt.
Закон требует, чтобы вы носили ремень безопасности.
The contract requires a signature.
Контракт требует подписи.
Uso: formalContesto: Used in legal, contractual, or regulatory contexts.
Nota: Indicates a strong necessity or demand, often with legal implications.

нуждаться

Esempio:
I require assistance with this task.
Мне нужна помощь с этой задачей.
She requires help to complete the project.
Ей нужна помощь, чтобы завершить проект.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations to express personal needs.
Nota: More personal and less formal than 'требовать'.

обязывать

Esempio:
The guidelines require participants to register.
Руководящие принципы обязывают участников зарегистрироваться.
These rules require everyone to follow the safety protocols.
Эти правила обязывают всех следовать протоколам безопасности.
Uso: formalContesto: Used in contexts involving rules or regulations.
Nota: Implies a sense of obligation or duty.

Sinonimi di Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Esempio: I need your help with this project.
Nota: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Esempio: The job demands a lot of time and effort.
Nota: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Esempio: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Nota: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Esempio: The situation calls for immediate action.
Nota: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Espressioni e frasi comuni di Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Esempio: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Nota: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Esempio: The complex project required assistance from experienced professionals.
Nota: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Esempio: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Nota: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Esempio: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Nota: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Esempio: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Nota: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Esempio: The issue is important and requires immediate attention.
Nota: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Esempio: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Nota: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Espressioni quotidiane (slang) di Require

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Esempio: You must finish the project before the deadline.
Nota: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Esempio: I gotta finish this task before I leave.
Nota: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Esempio: I have to submit the assignment by Friday.
Nota: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Esempi

English sentence
Английское предложение
English sentence
Английское предложение
English sentence
Английское предложение

Grammatica di Require

Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: require
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): required
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): require
Sillabe, Separação e Accento
require contiene 2 sillabe: re • quire
Trascrizione fonetica: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (La sillaba rossa è accentata)

Require - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.