Dizionario
Inglese - Russo
Win
wɪn
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
выиграть, завоевать, победить, одержать победу, привлечь
Significati di Win in russo
выиграть
Esempio:
They hope to win the championship this year.
Они надеются выиграть чемпионат в этом году.
She won the lottery last week.
Она выиграла в лотерею на прошлой неделе.
Uso: formal/informalContesto: Used in competitive situations such as sports, games, or contests.
Nota: The verb 'выиграть' is typically used in the context of competitions, games, and lotteries.
завоевать
Esempio:
The team worked hard to win the fans' support.
Команда усердно работала, чтобы завоевать поддержку фанатов.
She won his heart with her kindness.
Она завоевала его сердце своей добротой.
Uso: informalContesto: Used in contexts related to gaining affection, admiration, or support.
Nota: 'Завоевать' can imply a more emotional or intangible victory, such as winning someone's affection or support.
победить
Esempio:
He won the debate against his opponent.
Он победил в дебатах своего соперника.
They won the battle after a long fight.
Они победили в битве после долгой борьбы.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts of conflicts, competitions, or arguments where one side defeats another.
Nota: 'Победить' is often used in military or competitive contexts and emphasizes the aspect of defeat over an opponent.
одержать победу
Esempio:
We managed to win the match last night.
Нам удалось одержать победу в матче прошлой ночью.
She celebrated after winning the award.
Она отпраздновала после того, как одержала победу в номинации.
Uso: formal/informalContesto: Often used in sports and formal competitions to denote a victory.
Nota: 'Одержать победу' emphasizes the process of achieving victory and is often used in formal statements.
привлечь
Esempio:
The new ad campaign won over many new customers.
Новая рекламная кампания привлекла много новых клиентов.
His charm won everyone over at the party.
Его обаяние привлекло всех на вечеринке.
Uso: informalContesto: Used in contexts of persuasion or attraction, not necessarily competitive.
Nota: 'Привлечь' can refer to winning someone’s favor or interest without a competitive context.
Sinonimi di Win
triumph
To triumph means to achieve a great victory or success.
Esempio: She triumphed in the final match of the tournament.
Nota: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.
prevail
To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Esempio: After a long battle, justice prevailed in the end.
Nota: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.
conquer
To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Esempio: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Nota: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.
trounce
To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Esempio: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Nota: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.
Espressioni e frasi comuni di Win
Win-win situation
A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Esempio: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Nota: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.
Winner takes all
The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Esempio: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Nota: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'
Win over
To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Esempio: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Nota: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.
Win the day
To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Esempio: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Nota: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.
Win by a landslide
To win by a large margin or overwhelming majority.
Esempio: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Nota: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.
Win hands down
To win easily or decisively without much effort.
Esempio: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Nota: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.
Win the hearts of
To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Esempio: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Nota: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.
Win by a nose
To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Esempio: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Nota: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.
Win the toss
To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Esempio: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Nota: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.
Espressioni quotidiane (slang) di Win
Score a win
To achieve a victory or success.
Esempio: Our team scored a big win in yesterday's game.
Nota: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.
Nail a win
To secure a victory in a confident and skillful manner.
Esempio: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Nota: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.
Bag a win
To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Esempio: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Nota: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.
Pull off a win
To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Esempio: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Nota: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.
Snag a win
To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Esempio: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Nota: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.
Clinch a win
To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Esempio: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Nota: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.
Rack up a win
To accumulate or gather wins, especially in succession.
Esempio: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Nota: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.
Win - Esempi
I hope I can win the race.
Я надеюсь, что смогу выиграть гонку.
She always manages to win the argument.
Она всегда умеет выиграть спор.
The team worked hard to win the championship.
Команда усердно работала, чтобы выиграть чемпионат.
Grammatica di Win
Win - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: win
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): wins
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): win
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): won
Verbo, participio passato (Verb, past participle): won
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): winning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): wins
Verbo, forma base (Verb, base form): win
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): win
Sillabe, Separação e Accento
win contiene 1 sillabe: win
Trascrizione fonetica: ˈwin
win , ˈwin (La sillaba rossa è accentata)
Win - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
win: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.