Dizionario
Inglese - Svedese

Argument

ˈɑrɡjəmənt
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

diskussion, skäl, argument, tvist

Significati di Argument in svedese

diskussion

Esempio:
We had a long argument about politics.
Vi hade en lång diskussion om politik.
Their argument was heated but respectful.
Deras diskussion var het men respektfull.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations to describe a discussion or debate.
Nota: In Swedish, 'diskussion' can refer to a friendly debate or a more intense discussion.

skäl

Esempio:
He gave several arguments for his point of view.
Han gav flera skäl för sin synpunkt.
Her arguments were well thought out.
Hennes skäl var väl genomtänkta.
Uso: formalContesto: Often used in academic or logical contexts to refer to reasons or justifications.
Nota: In this sense, 'skäl' refers to the reasons behind a belief or opinion.

argument

Esempio:
The function requires two arguments.
Funktionen kräver två argument.
Make sure to pass the right arguments to the method.
Se till att skicka rätt argument till metoden.
Uso: formalContesto: Commonly used in programming and mathematics to refer to inputs for functions.
Nota: In this technical sense, 'argument' is borrowed directly from English and used in the same way.

tvist

Esempio:
The couple had an argument about money.
Paret hade en tvist om pengar.
Their argument escalated into a fight.
Deras tvist eskalerade till ett slagsmål.
Uso: informalContesto: Used to describe a disagreement that may lead to conflict.
Nota: This meaning often implies a more serious or emotional disagreement.

Sinonimi di Argument

debate

A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Esempio: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Nota: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.

dispute

A dispute is a disagreement or argument about something important.
Esempio: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Nota: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.

controversy

A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Esempio: The article sparked a controversy among readers.
Nota: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.

quarrel

A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Esempio: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Nota: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.

Espressioni e frasi comuni di Argument

Have an argument

To engage in a disagreement or debate with someone.
Esempio: They had an argument about politics last night.
Nota:

Make an argument

To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Esempio: She made a compelling argument for her proposal.
Nota: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.

Settle an argument

To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Esempio: Let's settle this argument once and for all.
Nota:

Argument over

A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Esempio: The argument over the budget lasted for hours.
Nota:

In the heat of the argument

During a moment of intense disagreement or conflict.
Esempio: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Nota:

Argue the point

To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Esempio: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Nota:

Argue with

To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Esempio: He argued with his brother over who should do the dishes.
Nota:

Argument for

A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Esempio: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Nota:

Argument against

Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Esempio: The article outlined several arguments against the new policy.
Nota:

Espressioni quotidiane (slang) di Argument

Bicker

To argue about petty or trivial matters continuously.
Esempio: They were constantly bickering about the smallest things.
Nota: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.

Squabble

A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Esempio: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Nota: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.

Spat

A brief, minor argument or disagreement.
Esempio: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Nota: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.

Row

A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Esempio: They had a row about where to go on vacation.
Nota: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.

Tiff

A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Esempio: They had a tiff over what movie to watch.
Nota: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.

Clash

A fierce or sharp disagreement or conflict.
Esempio: She clashed with her boss over the new project's direction.
Nota: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.

Argument - Esempi

The lawyer presented a strong argument in court.
Advokaten presenterade ett starkt argument i domstolen.
We had a heated argument about politics.
Vi hade ett hett argument om politik.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Kan du ge mig ett bra argument för varför jag borde köpa den här produkten?

Grammatica di Argument

Argument - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: argument
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arguments, argument
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): argument
Sillabe, Separação e Accento
argument contiene 3 sillabe: ar • gu • ment
Trascrizione fonetica: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (La sillaba rossa è accentata)

Argument - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
argument: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.