Dizionario
Inglese - Svedese

Big

bɪɡ
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

stor, mycket, betydande, storartad, omfattande

Significati di Big in svedese

stor

Esempio:
The elephant is a big animal.
Elefanten är ett stort djur.
He has a big house.
Han har ett stort hus.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe size or dimensions of objects or living beings.
Nota: This is the most common translation for 'big' and can be used in both formal and informal contexts.

mycket

Esempio:
I have a big problem.
Jag har ett stort problem.
She has big plans for the future.
Hon har stora planer för framtiden.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate significance or importance rather than physical size.
Nota: In this context, 'stor' can also be used, but 'mycket' emphasizes the magnitude or extent of the issue or plans.

betydande

Esempio:
He made a big impact on the community.
Han gjorde en betydande inverkan på samhället.
There is a big difference between the two options.
Det finns en betydande skillnad mellan de två alternativen.
Uso: formalContesto: Used to describe importance or influence in a serious context.
Nota: This word is more formal and is often used in academic or professional discussions.

storartad

Esempio:
They hosted a big celebration.
De anordnade en storartad fest.
The movie was a big success.
Filmen var en storartad succé.
Uso: informalContesto: Used to describe events or achievements that are impressive or noteworthy.
Nota: This term conveys a sense of grandeur and is often used in celebratory contexts.

omfattande

Esempio:
There are big changes coming to the policy.
Det kommer omfattande förändringar i policyn.
They face big challenges ahead.
De står inför omfattande utmaningar framöver.
Uso: formalContesto: Used to describe extensive or far-reaching issues or changes.
Nota: This usage is more formal and often relates to discussions about policies, strategies, or challenges.

Sinonimi di Big

large

Large typically refers to something of considerable size or extent.
Esempio: The elephant is a large animal.
Nota: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.

huge

Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
Esempio: They live in a huge house with a swimming pool.
Nota: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.

massive

Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
Esempio: The construction project required massive amounts of steel.
Nota: Massive can convey a sense of imposing size and power.

enormous

Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
Esempio: They were faced with an enormous challenge.
Nota: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.

gigantic

Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
Esempio: The gigantic tree towered over the forest.
Nota: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.

Espressioni e frasi comuni di Big

Big deal

This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
Esempio: So what if you won the game? It's not a big deal.
Nota: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.

Big fish in a small pond

Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
Esempio: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Nota: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.

Big picture

Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
Esempio: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Nota: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.

Big shot

Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
Esempio: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Nota: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.

Big time

Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
Esempio: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Nota: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.

Big cheese

Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
Esempio: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Nota: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.

Go big or go home

Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
Esempio: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Nota: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.

Espressioni quotidiane (slang) di Big

Biggie

Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
Esempio: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Nota: This term is informal and often used in a playful or casual context.

Biggie Smalls

A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
Esempio: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Nota: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.

Bigwig

A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
Esempio: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Nota: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.

Mega

Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
Esempio: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Nota: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.

Whopper

A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
Esempio: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Nota: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.

Jumbo

Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
Esempio: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Nota: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.

Big - Esempi

The big elephant is eating a lot of grass.
Den stora elefanten äter mycket gräs.
The hatalmas building is the tallest in the city.
Den stora byggnaden är den högsta i staden.
The óriási storm caused a lot of damage.
Den stora stormen orsakade mycket skada.

Grammatica di Big

Big - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: big
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): bigger
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): biggest
Aggettivo (Adjective): big
Sillabe, Separação e Accento
big contiene 1 sillabe: big
Trascrizione fonetica: ˈbig
big , ˈbig (La sillaba rossa è accentata)

Big - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
big: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.