Dizionario
Inglese - Svedese
Committee
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
kommitté, utskott, råd, kommission
Significati di Committee in svedese
kommitté
Esempio:
The committee will review the proposals next week.
Kommittén kommer att granska förslagen nästa vecka.
She was appointed to the finance committee.
Hon blev utsedd till finanskommittén.
Uso: formalContesto: Used in organizational, governmental, or academic settings to refer to a group of people appointed to make decisions or recommendations.
Nota: The term 'kommitté' is commonly used in both formal and informal contexts but is primarily associated with official settings.
utskott
Esempio:
The budget committee met yesterday.
Budgetutskottet träffades igår.
The committee on health will publish its findings soon.
Utskottet för hälsa kommer snart att publicera sina resultat.
Uso: formalContesto: Refers specifically to a sub-committee or specialized group within a larger organization, often seen in legislative bodies.
Nota: While 'kommitté' can refer to any committee, 'utskott' is used more for specific subsets that focus on particular issues.
råd
Esempio:
The advisory committee provided valuable insights.
Rådet gav värdefulla insikter.
An ethics council was formed to guide the committee's decisions.
Ett etikråd bildades för att vägleda kommitténs beslut.
Uso: formalContesto: Typically used in contexts where a group provides guidance or recommendations rather than making binding decisions.
Nota: In Swedish, 'råd' emphasizes the advisory role of the group rather than a decision-making authority.
kommission
Esempio:
The commission aims to improve community safety.
Kommissionen syftar till att förbättra samhällssäkerheten.
A special commission was established to investigate the matter.
En särskild kommission inrättades för att utreda ärendet.
Uso: formalContesto: Used for a group formed to investigate or take action on specific issues, often in governmental contexts.
Nota: 'Kommission' generally implies a broader or more official capacity than a regular committee and often involves governmental authority.
Sinonimi di Committee
board
A board typically refers to a group of people who are in charge of overseeing and making decisions for an organization or company.
Esempio: The board of directors meets monthly to discuss company policies.
Nota: While a committee is usually a group of individuals assigned to perform a specific task or function, a board generally has more authority and responsibility in managing an organization.
panel
A panel is a group of individuals selected to discuss or investigate a particular issue or topic.
Esempio: The panel of experts deliberated on the best course of action.
Nota: Unlike a committee, a panel is often formed for the purpose of providing opinions, recommendations, or expertise rather than executing specific tasks.
council
A council is a group of people chosen to represent and govern a specific area or organization.
Esempio: The city council held a meeting to address community concerns.
Nota: While a committee may focus on a particular project or task, a council is typically involved in broader decision-making and policy-setting for a community or organization.
Espressioni e frasi comuni di Committee
Call the shots
To make the decisions or be in charge
Esempio: The committee chair calls the shots during our meetings.
Nota: This phrase implies having authority and control, unlike being part of a committee where decisions are made collectively.
In the driver's seat
To be in control or in charge
Esempio: After being elected president of the committee, she found herself in the driver's seat of important decisions.
Nota: Similar to 'call the shots,' this phrase emphasizes being in control, which is different from being part of a committee where decisions are shared.
Behind closed doors
Privately or secretly
Esempio: The committee met behind closed doors to discuss the sensitive issue.
Nota: While committees typically have open meetings, 'behind closed doors' suggests secrecy or confidentiality in the decision-making process.
On the same page
To have a shared understanding or agreement
Esempio: It's important for the committee members to be on the same page to avoid misunderstandings.
Nota: Unlike a committee where diverse opinions may exist, 'on the same page' implies consensus and unity in understanding.
Pass the buck
To shift responsibility or blame to someone else
Esempio: When faced with a difficult decision, the committee often tries to pass the buck to another department.
Nota: Contrary to the collaborative nature of committees, 'pass the buck' involves avoiding responsibility or accountability by transferring it to others.
On the fence
Undecided or neutral
Esempio: The committee members were on the fence about whether to approve the budget proposal.
Nota: While committees aim to reach decisions collectively, being 'on the fence' indicates indecision or lack of commitment to a particular stance.
Bite the bullet
To face a difficult situation or make a difficult decision
Esempio: The committee had to bite the bullet and make tough budget cuts to stay within their financial limits.
Nota: This phrase conveys the idea of courageously confronting challenges or tough choices, which may be necessary in committee decision-making.
Espressioni quotidiane (slang) di Committee
Brainstorming session
A meeting or gathering where ideas and suggestions are discussed and shared.
Esempio: Let's have a quick brainstorm to generate some new ideas for the committee's project.
Nota: Derived from the process of brainstorming, commonly used in a committee context.
Power struggle
A situation where individuals or groups compete for influence or control.
Esempio: There's a power struggle within the committee to decide on the budget allocation.
Nota: Reflects internal conflicts within a group, often associated with decision-making processes.
Roundtable discussion
An open and inclusive discussion where all participants are encouraged to contribute.
Esempio: Let's have a roundtable discussion to hear everyone's opinions on the matter.
Nota: Symbolizes equality and collaboration, commonly used in committee settings.
Brain trust
A group of highly intelligent or skilled individuals who provide expertise and advice.
Esempio: I really rely on our committee's brain trust to come up with innovative solutions.
Nota: Emphasizes the collective intelligence and knowledge within the committee.
The think tank
A group or institution that generates ideas and advice on specific issues.
Esempio: We need to consult the think tank within the committee for strategic planning.
Nota: Focuses on the intellectual capacity and problem-solving skills of the committee members.
Committee - Esempi
The committee will meet next week to discuss the budget.
Kommittén kommer att mötas nästa vecka för att diskutera budgeten.
She was appointed as a member of the committee.
Hon utsågs till medlem av kommittén.
The committee's decision was unanimous.
Kommitténs beslut var enhälligt.
Grammatica di Committee
Committee - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: committee
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): committees
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): committee
Sillabe, Separação e Accento
committee contiene 3 sillabe: com • mit • tee
Trascrizione fonetica: kə-ˈmi-tē
com mit tee , kə ˈmi tē (La sillaba rossa è accentata)
Committee - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
committee: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.