Dizionario
Inglese - Svedese

Or

ɔr
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

eller, eller så, eller... eller..., eller något

Significati di Or in svedese

eller

Esempio:
Do you want tea or coffee?
Vill du ha te eller kaffe?
You can go now or later.
Du kan gå nu eller senare.
Uso: informalContesto: Used to present alternatives or choices.
Nota: This is the most common translation and is used in both spoken and written Swedish.

eller så

Esempio:
We can watch a movie, or we can go out.
Vi kan titta på en film, eller så kan vi gå ut.
You can study now, or you can do it later.
Du kan studera nu, eller så kan du göra det senare.
Uso: informalContesto: Used to suggest alternatives in a more casual manner.
Nota: This phrase adds a conversational tone, often used in spoken language.

eller... eller...

Esempio:
Either you come with us, or you stay here.
Antingen följer du med oss, eller så stannar du här.
You can either call him or send an email.
Du kan antingen ringa honom eller skicka ett e-post.
Uso: formal/informalContesto: Used to present two distinct options, often emphasizing one over the other.
Nota: This structure is slightly more formal and is used in both spoken and written contexts.

eller något

Esempio:
I need to buy bread or something.
Jag behöver köpa bröd eller något.
Let's do something fun, or something like that.
Låt oss göra något roligt, eller något sånt.
Uso: informalContesto: Used when suggesting a vague alternative.
Nota: This phrase adds a level of uncertainty to the suggestion.

Sinonimi di Or

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Esempio: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Nota: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
Esempio: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Nota: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
Esempio: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Nota: Indicates a different option or choice.

Espressioni e frasi comuni di Or

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
Esempio: You can either go to the movies or stay home.
Nota: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Esempio: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Nota: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
Esempio: More often than not, she arrives late to work.
Nota: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Esempio: We will find a solution, one way or another.
Nota: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Esempio: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Nota: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Esempio: It's now or never, make a decision.
Nota: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Esempio: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Nota: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Espressioni quotidiane (slang) di Or

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Esempio: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Nota: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
Esempio: You can wear that shirt or whatever.
Nota: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
Esempio: Are you coming to the party or what?
Nota: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Esempio: Do you want to go out tonight, or nah?
Nota: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Esempio: He said he'll be there around 8 or something like that.
Nota: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Esempio: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Nota: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
Esempio: You think it's a good idea, or not?
Nota: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Esempi

She ordered an orange juice.
Hon beställde en apelsinjuice.
He is eating an orange.
Han äter en apelsin.
I have an orange.
Jag har en apelsin.
They bought oranges at the market.
De köpte apelsiner på marknaden.

Grammatica di Or

Or - Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction) / Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction)
Lemma: or
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): or
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): or
Sillabe, Separação e Accento
Or contiene 1 sillabe: or
Trascrizione fonetica: ər
or , ər (La sillaba rossa è accentata)

Or - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Or: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.