Dizionario
Inglese - Svedese

Parent

ˈpɛrənt
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

förälder, uppfödare, skyddande

Significati di Parent in svedese

förälder

Esempio:
My parent is coming to visit this weekend.
Min förälder kommer på besök denna helg.
Parents play a crucial role in a child's development.
Föräldrar spelar en avgörande roll i ett barns utveckling.
Uso: formal/informalContesto: Used in everyday conversations about families, child-rearing, and relationships.
Nota: The term 'förälder' is gender-neutral in Swedish and can refer to either a mother or a father.

uppfödare

Esempio:
The breeder is responsible for the puppies' early training.
Uppfödaren är ansvarig för valparnas tidiga träning.
She works as a horse breeder, focusing on Arabian horses.
Hon arbetar som hästuppfödare och fokuserar på arabiska hästar.
Uso: formalContesto: Used in contexts related to animal breeding and care.
Nota: This meaning is less common in everyday language and is specific to contexts involving breeding animals.

skyddande

Esempio:
As a parent, you must protect your child from harm.
Som en skyddande förälder måste du skydda ditt barn från skada.
He has a very protective parent who worries about his safety.
Han har en mycket skyddande förälder som oroar sig för hans säkerhet.
Uso: informalContesto: Used in discussions about parenting styles and responsibilities.
Nota: This usage emphasizes the protective aspect of being a parent rather than the biological relationship.

Sinonimi di Parent

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Esempio: My mother always supports me in everything I do.
Nota: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Esempio: My father teaches me how to ride a bike.
Nota: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Esempio: The guardian of the child was appointed by the court.
Nota: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Esempio: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Nota: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Espressioni e frasi comuni di Parent

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Esempio: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Nota: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Esempio: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Nota: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Esempio: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Nota: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Esempio: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Nota: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Esempio: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Nota: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Esempio: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Nota: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Esempio: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Nota: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Espressioni quotidiane (slang) di Parent

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Esempio: My parentals are going out for dinner tonight.
Nota: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Esempio: I learned baking from my moms and pops.
Nota: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Esempio: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Nota: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Esempio: My old lady always knows how to cheer me up.
Nota: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Esempio: My old man is the best at fixing things around the house.
Nota: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Esempio: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Nota: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Esempio: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Nota: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Esempi

My parents are coming to visit me next week.
Mina föräldrar kommer att besöka mig nästa vecka.
She is a single parent raising two children.
Hon är en ensamstående förälder som uppfostrar två barn.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Hans far är läkare och hans mor är lärare.

Grammatica di Parent

Parent - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: parent
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): parents
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): parent
Sillabe, Separação e Accento
parent contiene 2 sillabe: par • ent
Trascrizione fonetica: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (La sillaba rossa è accentata)

Parent - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
parent: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.