Dizionario
Inglese - Svedese
Photo
ˈfoʊdoʊ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
foto, fotografi, fotobok, fotostudio
Significati di Photo in svedese
foto
Esempio:
I took a photo of the sunset.
Jag tog ett foto på solnedgången.
Can you send me that photo?
Kan du skicka mig det där fotot?
Uso: informalContesto: Everyday conversations, social media posts, casual discussions about photography.
Nota: The word 'foto' is commonly used in Sweden for both casual and formal photography. It can refer to both digital and printed images.
fotografi
Esempio:
She studied photography at university.
Hon studerade fotografi på universitetet.
The exhibition features stunning photography.
Utställningen innehåller fantastisk fotografi.
Uso: formalContesto: Academic discussions, art critiques, professional photography contexts.
Nota: 'Fotografi' is more formal and typically used when discussing the art or technical aspects of photography.
fotobok
Esempio:
I created a photo book of our vacation.
Jag gjorde en fotobok från vår semester.
This photo book is filled with memories.
Den här fotoboken är fylld med minnen.
Uso: informalContesto: Personal projects, gifts, and creative works involving collections of images.
Nota: A 'fotobok' is a book that contains a collection of photographs, often designed to tell a story or document an event.
fotostudio
Esempio:
We rented a photo studio for the shoot.
Vi hyrde en fotostudio för fotograferingen.
The photo studio has great lighting equipment.
Fotostudion har bra belysningsutrustning.
Uso: formalContesto: Professional photography settings, discussions about equipment.
Nota: A 'fotostudio' is a dedicated space for professional photography, equipped with various tools and lighting setups.
Sinonimi di Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Esempio: I took a photograph of the sunset.
Nota: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Esempio: She framed the picture of her family.
Nota: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Esempio: The artist created a beautiful image of a flower.
Nota: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Esempio: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Nota: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Espressioni e frasi comuni di Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Esempio: Could you take a picture of us, please?
Nota: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Esempio: She struck a pose for the photographer.
Nota: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Esempio: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Nota: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Esempio: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Nota: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Esempio: Are you in the picture with the rest of the group?
Nota: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Esempio: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Nota: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Esempio: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Nota: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Esempio: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Nota: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Esempio: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Nota: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Espressioni quotidiane (slang) di Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Esempio: I took a quick selfie with my friends at the party.
Nota: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Esempio: Can you send me that pic you took yesterday?
Nota: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Esempio: I love capturing candid moments at family gatherings.
Nota: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Esempio: The lighting in that photo made it look surreal.
Nota: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Esempio: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Nota: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Esempio: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Nota: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Esempi
I took a photo of my family.
Jag tog ett foto av min familj.
She showed me a photo of her new car.
Hon visade mig ett foto av sin nya bil.
I need to print out this photo for my album.
Jag behöver skriva ut det här fotot för mitt album.
He posted the photo on social media and got many likes.
Han lade upp fotot på sociala medier och fick många gillningar.
Grammatica di Photo
Photo - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: photo
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): photos
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): photo
Sillabe, Separação e Accento
photo contiene 2 sillabe: pho • to
Trascrizione fonetica: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (La sillaba rossa è accentata)
Photo - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
photo: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.