Dizionario
Inglese - Svedese
Quality
ˈkwɑlədi
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Kvalitet, Egenskap, Karaktär, Kvalitetstid
Significati di Quality in svedese
Kvalitet
Esempio:
The quality of this product is excellent.
Kvaliteten på denna produkt är utmärkt.
We need to improve the quality of our services.
Vi måste förbättra kvaliteten på våra tjänster.
Uso: FormalContesto: Used in discussions about products, services, and standards.
Nota: Often refers to the standard of something as measured against other things of a similar kind.
Egenskap
Esempio:
Kindness is a valuable quality in a leader.
Vänlighet är en värdefull egenskap hos en ledare.
Patience is a quality that can be developed.
Tålamod är en egenskap som kan utvecklas.
Uso: Formal/InformalContesto: Describing personal traits or characteristics.
Nota: Can refer to both positive and negative traits, depending on context.
Karaktär
Esempio:
He has a strong quality of character.
Han har en stark karaktär.
Her quality shines through in her work.
Hennes karaktär lyser igenom i hennes arbete.
Uso: FormalContesto: Often used in discussions about ethical or moral attributes.
Nota: Emphasizes a person's integrity and ethical standards.
Kvalitetstid
Esempio:
We need to spend more quality time together.
Vi behöver spendera mer kvalitetstid tillsammans.
Quality time with family is essential.
Kvalitetstid med familjen är viktigt.
Uso: InformalContesto: Referring to meaningful time spent with loved ones.
Nota: Focuses on the significance of the time spent rather than the quantity.
Sinonimi di Quality
characteristic
Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Esempio: One of the key characteristics of this product is its durability.
Nota: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.
attribute
Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Esempio: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Nota: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.
trait
Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Esempio: One of his admirable traits is his honesty.
Nota: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.
feature
Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Esempio: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Nota: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.
Espressioni e frasi comuni di Quality
Top quality
Refers to something of the highest quality or excellence.
Esempio: This restaurant is known for serving top-quality food.
Nota: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.
Quality time
Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Esempio: I cherish the quality time I spend with my family.
Nota: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.
Quality control
Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Esempio: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Nota: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.
High quality
Refers to something of superior or excellent quality.
Esempio: Their products are known for being of consistently high quality.
Nota: Indicates a level of quality that is above average or expected.
Quality time with someone
Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Esempio: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Nota: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.
Espressioni quotidiane (slang) di Quality
Top-notch
Top-notch means excellent or of the highest quality.
Esempio: That restaurant serves top-notch food.
Nota: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.
Grade-A
Grade-A refers to something of the best quality.
Esempio: My new phone is definitely grade-A.
Nota: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.
A1
A1 means first-class or of the highest quality.
Esempio: The service we received at the hotel was A1.
Nota: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.
Bangin'
Bangin' means very good or excellent.
Esempio: That song is bangin'!
Nota: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.
On point
On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Esempio: Your presentation was on point.
Nota: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.
Ace
Ace means excellent at something; very good.
Esempio: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Nota: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.
Slick
Slick means stylish, cool, or impressive.
Esempio: That new phone design is slick.
Nota: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.
Quality - Esempi
The quality of the product is excellent.
Kvaliteten på produkten är utmärkt.
Honesty is a quality that I value in people.
Ärlighet är en egenskap som jag värdesätter hos människor.
The value of this antique vase is priceless.
Värdet av denna antika vas är ovärderligt.
Grammatica di Quality
Quality - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: quality
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): qualities, quality
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): quality
Sillabe, Separação e Accento
quality contiene 3 sillabe: qual • i • ty
Trascrizione fonetica: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä lə tē (La sillaba rossa è accentata)
Quality - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
quality: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.