Dizionario
Inglese - Svedese

Scare

skɛr
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

skrämmma, rädsla, skrämmelse, skrämma upp

Significati di Scare in svedese

skrämmma

Esempio:
The loud noise scared me.
Det höga ljudet skrämde mig.
Don't scare the children!
Skräm inte barnen!
Uso: informalContesto: Used when referring to causing fear or causing someone to feel frightened.
Nota: This is the most common use of 'scare', often associated with sudden or unexpected events.

rädsla

Esempio:
She felt a scare when she saw the spider.
Hon kände en rädsla när hon såg spindeln.
His scare was visible when the dog barked.
Hans rädsla var synlig när hunden skällde.
Uso: informalContesto: Refers to a feeling of fear or anxiety.
Nota: In this context, 'scare' refers to the emotional state rather than the action of frightening someone.

skrämmelse

Esempio:
The scare from the movie was intense.
Skrämmelsen från filmen var intensiv.
He enjoyed the scare from the haunted house.
Han njöt av skrämmelsen från spökhuset.
Uso: informalContesto: Used to describe an experience that causes fear, often in entertainment contexts.
Nota: This meaning is more abstract and used in contexts of thrill and entertainment rather than real fear.

skrämma upp

Esempio:
They tried to scare up some excitement for the party.
De försökte skrämma upp lite spänning inför festen.
Let's scare up some volunteers for the event.
Låt oss skrämma upp några volontärer till evenemanget.
Uso: informalContesto: Used in the context of gathering or encouraging something, often with a playful or light-hearted connotation.
Nota: This usage of 'scare' can imply a fun, non-threatening context, often used in social situations.

Sinonimi di Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Esempio: The sudden loud noise frightened the children.
Nota: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Esempio: The horror movie terrified the audience.
Nota: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Esempio: The sound of the alarm alarmed the residents.
Nota: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Esempio: The unexpected noise startled the cat.
Nota: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Espressioni e frasi comuni di Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Esempio: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Nota: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Esempio: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Nota: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Esempio: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Nota: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Esempio: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Nota: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Esempio: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Nota: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Esempio: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Nota: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Esempio: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Nota: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Espressioni quotidiane (slang) di Scare

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The horror movie scared the daylights out of me!
Nota: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Esempio: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Nota: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Esempio: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Nota: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Esempio: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Nota: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The prank really scared the bejeezus out of her!
Nota: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Esempi

Scaring people is not a nice thing to do.
Att skrämma folk är inte en snäll sak att göra.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Skräckfilmen skrämde mig så mycket att jag inte kunde sova.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Det höga ljudet skrämde katten och den sprang iväg.

Grammatica di Scare

Scare - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: scare
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): scare
Sostantivo, plurale (Noun, plural): scares
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): scare
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): scared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scaring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): scares
Verbo, forma base (Verb, base form): scare
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): scare
Sillabe, Separação e Accento
scare contiene 1 sillabe: scare
Trascrizione fonetica: ˈsker
scare , ˈsker (La sillaba rossa è accentata)

Scare - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
scare: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.