Dizionario
Inglese - Turco

Appear

əˈpɪr
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

görünmek, ortaya çıkmak, gözükmek, görünüşte olmak, belirmek

Significati di Appear in turco

görünmek

Esempio:
She appears to be happy.
O, mutlu görünmekte.
It appears that he is late.
Onun geç kaldığı görülüyor.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate someone's state or condition.
Nota: This meaning is often used in both casual and formal contexts.

ortaya çıkmak

Esempio:
New evidence appeared in the case.
Davada yeni deliller ortaya çıktı.
He appeared suddenly from behind the curtain.
O, perdenin arkasından birdenbire ortaya çıktı.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate the emergence of something.
Nota: This can refer to both physical appearances and the emergence of information or situations.

gözükmek

Esempio:
The mountain appears from the fog.
Dağ, sisin içinden gözüküyor.
He appears tired after the long journey.
Uzun yolculuktan sonra yorgun gözüküyor.
Uso: informalContesto: Often used in everyday conversations to describe visibility.
Nota: This meaning is more casual and usually describes someone or something that is visible.

görünüşte olmak

Esempio:
They appear to be friends.
Onlar, görünüşte arkadaşlar gibi.
It appears that everything is fine.
Her şeyin yolunda olduğu görünmekte.
Uso: formalContesto: Used to express a judgment based on observation.
Nota: This meaning is often used when making assumptions based on limited information.

belirmek

Esempio:
The sun appeared over the horizon.
Güneş ufukta belirdi.
A smile appeared on her face.
Yüzünde bir gülümseme belirdi.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe something that suddenly becomes visible.
Nota: This term can also indicate the sudden emergence of emotions or expressions.

Sinonimi di Appear

seem

To give the impression of being; to appear to be.
Esempio: She seems tired after a long day at work.
Nota: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.

look

To have a particular appearance or facial expression.
Esempio: You look happy today!
Nota: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.

show up

To arrive or become visible.
Esempio: He didn't show up for the meeting.
Nota: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.

emerge

To become known or apparent.
Esempio: New details emerged during the investigation.
Nota: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.

Espressioni e frasi comuni di Appear

Appear out of thin air

To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Esempio: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Nota: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.

Appear to be

To seem or give the impression of being a certain way.
Esempio: He appears to be a very friendly person.
Nota: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.

Appear before

To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Esempio: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Nota: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.

Appear in court

To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Esempio: The defendant must appear in court for the trial.
Nota: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.

Appear on the scene

To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Esempio: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Nota: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.

Appear as if by magic

To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Esempio: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Nota: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.

Appear at first glance

To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Esempio: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Nota: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.

Espressioni quotidiane (slang) di Appear

Pop up

To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Esempio: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Nota: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.

Crop up

To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Esempio: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Nota: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.

Rock up

To arrive or appear, often casually or informally.
Esempio: He just rocked up at my door without any prior notice.
Nota: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.

Pop in

To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Esempio: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Nota: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.

Roll in

To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Esempio: The guests started to roll in around seven o'clock.
Nota: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.

Walk in

To enter a place in a casual or unannounced manner.
Esempio: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Nota: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.

Appear - Esempi

The sun appeared from behind the clouds.
Güneş bulutların arkasından göründü.
She appeared to be very happy.
O, çok mutlu görünüyordu.
The problem appeared again.
Sorun tekrar belirdi.

Grammatica di Appear

Appear - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: appear
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): appeared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): appearing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): appears
Verbo, forma base (Verb, base form): appear
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): appear
Sillabe, Separação e Accento
appear contiene 2 sillabe: ap • pear
Trascrizione fonetica: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (La sillaba rossa è accentata)

Appear - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
appear: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.