Dizionario
Inglese - Turco

Degree

dəˈɡri
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

derece, derece, aşama, ölçü

Significati di Degree in turco

derece

Esempio:
She received her degree in biology.
Biyoloji alanında diplomasını aldı.
He is working towards a master's degree.
Yüksek lisans diploması için çalışıyor.
Uso: formalContesto: Education, academia
Nota: In Turkish, 'derece' is commonly used to refer to academic degrees such as bachelor's, master's, or doctorate.

derece

Esempio:
The temperature is 30 degrees Celsius.
Sıcaklık 30 derece Santigrat.
Water freezes at 0 degrees.
Su 0 derecede donar.
Uso: formal/informalContesto: Weather, science
Nota: In this context, 'derece' refers to units of measurement, such as temperature or angles.

aşama

Esempio:
We need to assess the degree of difficulty.
Zorluğun aşamasını değerlendirmemiz gerekiyor.
The degree of commitment is crucial.
Taahhüt aşaması çok önemlidir.
Uso: formalContesto: Assessment, evaluation
Nota: Here, 'aşama' implies a level or stage of something, often used in discussions about progress or commitment.

ölçü

Esempio:
To what degree do you agree with this statement?
Bu ifadeye ne ölçüde katılıyorsunuz?
He is involved to a high degree in the project.
Projede yüksek ölçüde yer alıyor.
Uso: formal/informalContesto: Opinion, involvement
Nota: In this case, 'ölçü' is used to describe the extent or level of agreement, involvement, or participation.

Sinonimi di Degree

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Esempio: She has reached a high level of proficiency in French.
Nota: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Esempio: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Nota: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Esempio: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Nota: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Espressioni e frasi comuni di Degree

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Esempio: She has a degree in psychology.
Nota: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Esempio: I agree with you to some degree, but not entirely.
Nota: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Esempio: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Nota: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Esempio: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Nota: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Esempio: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Nota: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Esempio: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Nota: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Esempio: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Nota: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Espressioni quotidiane (slang) di Degree

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Esempio: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Nota: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Esempio: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Nota: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Esempio: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Nota: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Esempio: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Nota: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Esempio: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Nota: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - Esempi

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Derece programları Macaristan'da giderek daha popüler hale geliyor.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Prestijli bir üniversiteden psikoloji alanında bir derece kazandı.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
Sıcaklık eksi 10 derece Santigrat'a düştü.

Grammatica di Degree

Degree - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: degree
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): degrees
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): degree
Sillabe, Separação e Accento
degree contiene 2 sillabe: de • gree
Trascrizione fonetica: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (La sillaba rossa è accentata)

Degree - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
degree: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.