Dizionario
Inglese - Turco

Serve

sərv
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

hizmet etmek, sunmak, yargılamak (mahkemede), hapis cezası çekmek, top kullanma (teniste vb.)

Significati di Serve in turco

hizmet etmek

Esempio:
She decided to serve her community by volunteering.
Topluma hizmet etmek için gönüllü olmaya karar verdi.
He served as a guide during the tour.
Tura rehberlik ederek hizmet etti.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts related to providing assistance or fulfilling a role.
Nota: Often used when referring to service in a professional or community context.

sunmak

Esempio:
They serve dinner at 7 PM.
Akşam yemeğini saat 7'de sunuyorlar.
The restaurant serves Italian cuisine.
Restoran İtalyan mutfağı sunuyor.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used in food and hospitality contexts.
Nota: This meaning is often used in restaurants or during formal occasions.

yargılamak (mahkemede)

Esempio:
The jury will serve for a month.
Jüri bir ay boyunca görev yapacak.
He was called to serve in court.
Mahkemede görev almak için çağrıldı.
Uso: formalContesto: Used in legal contexts, particularly related to jury duty.
Nota: This usage is specific to legal systems and jury processes.

hapis cezası çekmek

Esempio:
He had to serve two years in prison.
İki yıl hapis cezası çekmek zorunda kaldı.
She served her sentence without any issues.
Cezasını herhangi bir sorun olmadan çekti.
Uso: formalContesto: Used in criminal justice contexts.
Nota: Refers specifically to serving a sentence in prison.

top kullanma (teniste vb.)

Esempio:
He will serve first in the match.
Maçta ilk servisi atacak.
She has a powerful serve in tennis.
Teniste güçlü bir servisi var.
Uso: informalContesto: Used in sports contexts, particularly in tennis or similar games.
Nota: This meaning is specific to sports and refers to the act of putting the ball into play.

Sinonimi di Serve

assist

To help or support someone in a task or action.
Esempio: Can I assist you with anything?
Nota: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Esempio: The organization provides aid to those in need.
Nota: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.

attend

To take care of or deal with something or someone.
Esempio: The waiter will attend to your table shortly.
Nota: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.

wait on

To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Esempio: The butler will wait on the guests during dinner.
Nota: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.

Espressioni e frasi comuni di Serve

Serve a purpose

To be useful or fulfill a function.
Esempio: This tool serves a purpose in the kitchen.
Nota: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.

Serve the community

To help or assist the people in a particular area.
Esempio: She has dedicated her life to serving the community.
Nota: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.

Serve a sentence

To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Esempio: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Nota: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.

Serve as

To hold a particular position or have a particular role.
Esempio: She serves as the director of the company.
Nota: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.

Serve up

To provide or offer something, especially food.
Esempio: The chef served up a delicious meal for the guests.
Nota: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.

Serve on a jury

To act as a member of a jury in a court of law.
Esempio: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Nota: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.

Serve notice

To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Esempio: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Nota: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.

Espressioni quotidiane (slang) di Serve

Serve looks

To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Esempio: She always serves looks whenever she walks into a room.
Nota: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.

Serve face

When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Esempio: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Nota: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.

Serve tea

To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Esempio: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Nota: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.

Serving vibes

When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Esempio: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Nota: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.

Serve an ace

In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Esempio: She served an ace to win the tennis match.
Nota: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.

Serve sass

To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Esempio: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Nota: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.

Serve it up

When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Esempio: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Nota: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.

Serve - Esempi

Serve me a cup of coffee, please.
Lütfen bana bir fincan kahve getir.
The waiter will serve us in a minute.
Garson bize bir dakika içinde hizmet edecek.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
Otel, kahvaltıyı sabah 7'den 10'a kadar sunuyor.

Grammatica di Serve

Serve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: serve
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): serves, serve
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): serve
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): served
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): serving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): serves
Verbo, forma base (Verb, base form): serve
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): serve
Sillabe, Separação e Accento
serve contiene 1 sillabe: serve
Trascrizione fonetica: ˈsərv
serve , ˈsərv (La sillaba rossa è accentata)

Serve - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
serve: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.