Dizionario
Inglese - Ucraino
Building
ˈbɪldɪŋ
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
будівля, зведення, будівництво, будівельний
Significati di Building in ucraino
будівля
Esempio:
The building is very tall.
Будівля дуже висока.
They are constructing a new building downtown.
Вони зводять нову будівлю в центрі міста.
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual and formal settings when referring to physical structures.
Nota: This term can refer to any kind of structure, including residential, commercial, or public buildings.
зведення
Esempio:
The building of the bridge took several years.
Зведення моста зайняло кілька років.
The building of the new school is almost complete.
Зведення нової школи майже закінчено.
Uso: formalContesto: Used in formal contexts, particularly in discussions about construction projects.
Nota: This usage focuses on the act of constructing rather than the physical structure itself.
будівництво
Esempio:
The construction of the new highway is progressing well.
Будівництво нового автобану просувається добре.
The building of houses is essential for the community.
Будівництво будинків є важливим для громади.
Uso: formalContesto: Commonly used in discussions about the construction industry or infrastructure projects.
Nota: This term is more abstract and refers to the overall process of building rather than a single structure.
будівельний
Esempio:
They work in the building industry.
Вони працюють у будівельній індустрії.
Building materials are essential for any construction.
Будівельні матеріали є важливими для будь-якого будівництва.
Uso: formalContesto: Used in professional and technical discussions related to construction.
Nota: This adjective describes anything related to construction or buildings.
Sinonimi di Building
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Esempio: The ancient structure was a marvel of engineering.
Nota: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Esempio: The grand edifice stood tall in the city center.
Nota: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Esempio: The construction of the new office building will begin next month.
Nota: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Esempio: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Nota: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Espressioni e frasi comuni di Building
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Esempio: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Nota: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Esempio: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Nota: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Esempio: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Nota: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Esempio: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Nota: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Esempio: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Nota: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Esempio: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Nota: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Esempio: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Nota: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Espressioni quotidiane (slang) di Building
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Esempio: Let's head back to my crib to grab the keys.
Nota: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Esempio: I'll meet you at my pad after work.
Nota: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Esempio: We found a cool spot downtown for the party.
Nota: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Esempio: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Nota: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Esempio: Her new digs are really nice - you should check them out.
Nota: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Esempio: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Nota: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Esempio: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Nota: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - Esempi
The building is under construction.
Будівля знаходиться на стадії будівництва.
The city has many historic buildings.
У місті є багато історичних будівель.
The architect designed a unique building.
Архітектор спроектував унікальну будівлю.
Grammatica di Building
Building - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): builds
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): built
Verbo, participio passato (Verb, past participle): built
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): build
Sillabe, Separação e Accento
building contiene 2 sillabe: build • ing
Trascrizione fonetica: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (La sillaba rossa è accentata)
Building - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
building: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.