Dizionario
Inglese - Ucraino

Film

fɪlm
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

фільм, плівка, плівковий

Significati di Film in ucraino

фільм

Esempio:
I watched a great film last night.
Я вчора ввечері подивився чудовий фільм.
What is your favorite film?
Який твій улюблений фільм?
Uso: informalContesto: Used when discussing movies or cinema.
Nota: The word 'фільм' is commonly used in everyday conversation when referring to a film or movie. It can encompass all types of films, including documentaries, dramas, comedies, etc.

плівка

Esempio:
I need a roll of film for my camera.
Мені потрібна плівка для мого фотоапарата.
This film is too sensitive for bright light.
Ця плівка занадто чутлива до яскравого світла.
Uso: formalContesto: Used in photography or cinematography.
Nota: In this context, 'плівка' refers to the physical film used in traditional photography or cinematography. Although digital photography is now more common, this term is still relevant.

плівковий

Esempio:
I prefer shooting on film rather than digital.
Я надаю перевагу зйомці на плівку, а не на цифрову.
Film cameras require more skill to use.
Плівкові камери вимагають більше навичок для використання.
Uso: formalContesto: Describes something related to film, especially in photography.
Nota: This adjective is used to describe cameras or techniques that involve traditional film rather than digital methods.

Sinonimi di Film

movie

A movie is a motion picture or film intended for entertainment.
Esempio: Let's go watch a movie at the cinema tonight.
Nota: Movie is a commonly used synonym for film and is often used interchangeably.

motion picture

A motion picture refers to a sequence of images that create the illusion of motion when shown on a screen.
Esempio: The film won an award for Best Motion Picture at the film festival.
Nota: Motion picture is a formal term for film and is commonly used in the film industry.

cinema

Cinema refers to a movie theater where films are shown to audiences.
Esempio: The cinema is showing a new film by a famous director this weekend.
Nota: Cinema can refer to the place where films are shown, as well as the art and industry of filmmaking.

flick

Flick is a casual or slang term for a film or movie.
Esempio: That new flick with the popular actor is getting great reviews.
Nota: Flick is a more informal synonym for film and is often used in casual conversations.

Espressioni e frasi comuni di Film

on the cutting room floor

This idiom refers to scenes or footage that are removed during the editing process of a film or video.
Esempio: Unfortunately, most of my scenes ended up on the cutting room floor.
Nota: The original word 'film' refers to the medium on which movies are recorded, while this idiom relates to the editing process.

the silver screen

This phrase is a poetic way of referring to the cinema or movie industry.
Esempio: She always dreamt of becoming a star on the silver screen.
Nota: While 'film' specifically denotes the material used for recording movies, 'the silver screen' refers to the industry or world of cinema.

in the can

This phrase means that a film has been completed or finished and is ready for distribution or screening.
Esempio: The movie's finally in the can, ready for its premiere.
Nota: Unlike 'film,' which generally refers to the material or the artistic work, 'in the can' specifically implies completion and readiness for release.

reel in

To 'reel in' means to attract or secure something, such as actors, for a project or film.
Esempio: The director managed to reel in a talented cast for the upcoming film.
Nota: While 'film' usually refers to the medium or production itself, 'reel in' focuses on the action of attracting or securing.

hit the big screen

This phrase means for a movie to be shown in cinemas or on a large screen.
Esempio: Their independent film is set to hit the big screen next month.
Nota: In contrast to the general term 'film,' 'hit the big screen' specifically refers to the distribution and exhibition of a movie.

box office hit

A 'box office hit' refers to a film that is very popular and successful in terms of ticket sales.
Esempio: The new action film is predicted to be a box office hit this summer.
Nota: While 'film' denotes the medium or art form itself, 'box office hit' emphasizes the commercial success and popularity of a movie.

behind the scenes

This phrase means to show or explain what happens in the production of a film, often focusing on the work that goes on unseen by the audience.
Esempio: The documentary takes you behind the scenes of the film production.
Nota: Unlike the word 'film' that refers to the final product, 'behind the scenes' explores the process and activities involved in creating the film.

screen time

'Screen time' refers to the amount of time a character or actor appears on screen during a film.
Esempio: The lead actor has a lot of screen time in this film.
Nota: While 'film' represents the entire work, 'screen time' specifically looks at the duration or prominence of a character's appearance.

roll credits

To 'roll credits' is to display the names of the people involved in making a film at the end of the movie.
Esempio: As the movie ended, the audience waited for the screen to roll credits.
Nota: Compared to 'film,' which denotes the visual content, 'roll credits' focuses on acknowledging the individuals behind the creation of the film.

Espressioni quotidiane (slang) di Film

flicks

Refers to multiple films or movies.
Esempio: I love watching old flicks on a lazy Sunday afternoon.
Nota: Informal plural form of 'flick.'

blockbuster

Used to describe a highly successful and popular movie.
Esempio: The new Marvel movie is expected to be a blockbuster this summer.
Nota: Originally referred to bombs that could destroy an entire city block, now refers to a successful movie.

flop

Refers to a movie that is a commercial failure.
Esempio: Unfortunately, the film turned out to be a flop at the box office.
Nota: Originally meant to fall, collapse, or fail in a sudden and complete way.

cinematic

Relating to or characteristic of motion pictures.
Esempio: The director created a cinematic masterpiece with stunning visuals.
Nota: Derived from 'cinema,' emphasizing the visual and storytelling elements of film.

sequel

A film that continues the story of a previous movie.
Esempio: I heard they're making a sequel to that popular action flick.
Nota: Originally meant a part of a liturgical ceremony that follows the main part.

showbiz

The entertainment industry, especially in the context of films, TV, and theater.
Esempio: She's been in showbiz for over a decade now.
Nota: Shortened form of 'show business,' involving the entertainment sector.

Film - Esempi

The film was a huge success at the box office.
Фільм мав величезний успіх у прокаті.
I love watching old black and white films.
Мені подобається дивитися старі чорно-білі фільми.
The director is known for his innovative approach to filmmaking.
Режисер відомий своїм інноваційним підходом до кіномистецтва.

Grammatica di Film

Film - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: film
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): films, film
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): film
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): filmed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): filming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): films
Verbo, forma base (Verb, base form): film
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): film
Sillabe, Separação e Accento
film contiene 1 sillabe: film
Trascrizione fonetica: ˈfilm
film , ˈfilm (La sillaba rossa è accentata)

Film - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
film: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.