Dizionario
Inglese - Ucraino

Income

ˈɪnˌkəm
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

дохід, прибуток, заробіток, вхідні кошти

Significati di Income in ucraino

дохід

Esempio:
Her annual income is quite high.
Її річний дохід досить високий.
He wants to increase his income by taking on a second job.
Він хоче збільшити свій дохід, взявши другу роботу.
Uso: formalContesto: Financial discussions, tax-related conversations, business contexts.
Nota: The term 'дохід' refers to money received, especially on a regular basis, for work or through investments.

прибуток

Esempio:
The company's income increased due to higher sales.
Доходи компанії зросли завдяки збільшенню продажів.
Calculating net income is essential for understanding profitability.
Розрахунок чистого прибутку є важливим для розуміння прибутковості.
Uso: formalContesto: Business and accounting contexts, discussions about profit and loss.
Nota: 'Прибуток' can often refer to the net income after expenses are deducted, which is crucial in business.

заробіток

Esempio:
My monthly income from freelance work varies.
Мій щомісячний заробіток від фрілансу варіюється.
Many students rely on their part-time income to pay for school.
Багато студентів покладаються на свій заробіток з підробітку, щоб оплатити навчання.
Uso: informalContesto: Everyday conversations about personal finances, casual discussions about jobs.
Nota: 'Заробіток' is often used in a more general sense for earnings from work, especially in casual contexts.

вхідні кошти

Esempio:
The organization reported a rise in income from donations.
Організація повідомила про зростання вхідних коштів від пожертв.
Our income sources include grants and sponsorships.
Наші вхідні кошти включають гранти та спонсорство.
Uso: formalContesto: Non-profit organizations, discussions about funding sources.
Nota: 'Вхідні кошти' refers to incoming funds, typically used in specific contexts like NGOs or financial reporting.

Sinonimi di Income

earnings

Earnings refer to the money that someone earns through work or investments. It is often used to describe the total amount of money received over a period of time.
Esempio: Her earnings from the part-time job helped cover her expenses.
Nota: Earnings specifically emphasize the money earned through work or investments, while income can encompass various sources of money received.

revenue

Revenue is the total income generated by a business through its normal business operations. It includes all money received from selling goods or services.
Esempio: The company's revenue increased by 10% this quarter.
Nota: Revenue is typically used in the context of businesses to describe the total income generated from sales, while income can refer to personal earnings or money received from various sources.

salary

Salary is a fixed regular payment made by an employer to an employee for the work done. It is usually paid on a monthly or bi-weekly basis.
Esempio: She negotiated a higher salary for her new position.
Nota: Salary specifically refers to the fixed payment made by an employer to an employee for work done, while income can include various sources of money received by an individual.

wages

Wages are payments made to hourly or daily workers for the amount of time they have worked. It is often associated with jobs that pay based on hours worked.
Esempio: He earns hourly wages working at the factory.
Nota: Wages are specifically the payments made to hourly or daily workers based on the hours worked, while income can encompass various sources of money received.

Espressioni e frasi comuni di Income

make ends meet

To make enough money to cover one's basic expenses or to have just enough income to survive.
Esempio: With my current job, it's difficult to make ends meet every month.
Nota: This phrase emphasizes the struggle to meet financial obligations rather than simply referring to the concept of income.

living paycheck to paycheck

To have just enough income to cover one's expenses and not be able to save or invest any money.
Esempio: Many young professionals today are living paycheck to paycheck due to high living costs.
Nota: This phrase highlights the situation where income is barely sufficient to cover immediate expenses, with no surplus for savings or investments.

rags to riches

To go from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Esempio: She went from rags to riches through hard work and determination.
Nota: This phrase describes a dramatic change in financial status, usually involving significant success or wealth, rather than just referring to the concept of income.

bring home the bacon

To earn a living or provide financial support for one's household.
Esempio: I work hard every day to bring home the bacon for my family.
Nota: This phrase refers specifically to the act of earning income to support one's family or household.

breadwinner

The person who earns money to support a family or household financially.
Esempio: As the sole breadwinner in the family, he felt a heavy responsibility to provide for everyone.
Nota: While income is a general term for money earned, a breadwinner specifically refers to the person who primarily supports a family financially.

high-earner

Someone who earns a significant amount of money, usually in comparison to others in the same profession or industry.
Esempio: She is a high-earner in her field, commanding a salary well above the average.
Nota: This phrase focuses on the level or amount of income earned, specifically highlighting those who earn more than others in a particular context.

passive income

Income earned from sources in which the individual is not actively involved, such as rental properties or investments.
Esempio: Investing in real estate has allowed him to generate passive income while still working full-time.
Nota: Passive income contrasts with active income that is earned through direct work or services, emphasizing the income generated without active participation.

Espressioni quotidiane (slang) di Income

dough

Dough is a slang term for money, especially referring to income or cash.
Esempio: I just got my paycheck, so I have some extra dough to spend this weekend.
Nota: The term 'dough' is more informal and casual than 'income' when talking about money.

mint

Mint is a slang term used to describe a large amount of money or income.
Esempio: I'm saving up for a new car, so I need to increase my mint.
Nota: While 'income' refers to money earned, 'mint' emphasizes a significant or substantial amount of money.

payday

Payday refers to the day on which one receives their salary or wages.
Esempio: I love Fridays because it's payday and I can finally treat myself.
Nota: Unlike 'income', 'payday' specifically refers to the day of receiving money rather than the total earnings.

bankroll

Bankroll is slang for someone's financial resources or income, often used in the context of managing money.
Esempio: He just won a big contract, so his bankroll is looking really good this month.
Nota: While 'income' refers generally to earnings, 'bankroll' focuses specifically on the funds available for use.

stacks

Stacks is slang for a substantial amount of money or income, usually in the form of bills.
Esempio: She's been working overtime, so she's stacking up some serious cash.
Nota: Unlike 'income', 'stacks' emphasizes the physical representation of money in multiple bills stacked together.

greenbacks

Greenbacks is a colloquial term for U.S. paper currency or money earned as income.
Esempio: I'm counting my greenbacks to see if I have enough for the concert tickets.
Nota: While 'income' refers to money earned, 'greenbacks' specifically refers to U.S. paper currency in a more informal way.

cheese

Cheese is slang for money or income, often used in a playful or informal manner.
Esempio: I need to work extra shifts to bring home more cheese this month.
Nota: When compared to 'income', 'cheese' is a more casual and playful way of referring to money earned.

Income - Esempi

My income has increased since I got a promotion.
Мій дохід зріс з тих пір, як я отримав підвищення.
The company's income has been steadily declining for the past year.
Дохід компанії стабільно зменшувався протягом останнього року.
Freelancing can be a great source of income for those who have a specific skill set.
Фріланс може бути чудовим джерелом доходу для тих, хто має специфічний набір навичок.

Grammatica di Income

Income - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: income
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): incomes, income
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): income
Sillabe, Separação e Accento
income contiene 2 sillabe: in • come
Trascrizione fonetica: ˈin-ˌkəm
in come , ˈin ˌkəm (La sillaba rossa è accentata)

Income - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
income: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.